5월, 2021의 게시물 표시

Songs 7: 5

이미지
  Songs 7:5 5 Thine head upon thee  is  like Carmel, and the hair of thine head like purple; the king  is  held in the galleries. 5 Your head is held high like Mount Carmel; your hair is so lovely it holds a king prisoner. + 5 머리는 갈멜산 같고 드리운 머리털은 자주 빛이 있으니 왕이 그 머리카락에 매이었구나       Mount Carmel *  [ GoTo->   1:1 /  2:1  /  3:1  /  4:1  /  5:1  /  6:1  /  7:1  /  8:1 ]    * [ Before <---     ---> After ] --------------------------------------------------- 5 절-네 머리는 갈멜 같고, 네 머리털은 보라색 같고; 왕은 그 머릿단에 사로 잡혀 있습니다 ( 머리는 갈멜산 같고 드리운 머리털은 자주 빛이 있으니 왕이 그 머리카락에 매이었구나 ). Carmel은 "산맥의 코"(Arf-ef-jebel)라고 불립니다. 그것은 곶입니다. 그 의미는 의심 할 여지없이 목 위에 머리가 있는 절묘한 적합성이며, 이는 개인적인 아름다움의 가장 사랑스러운 특성 중 하나입니다. 그러나 일부 사람들은 그 언급이 색상에 대한 것이라고 생각합니다 - Carmel은 페르시아어에서 파생되었으며, "진홍색"을 의미합니다. 이것은 Delitzsch에 의해서 거부되었는데,  페르시아어로는 카멜(carmel)이 아니라, 카마일(carmile)이기 때문입니다. 머리와 목의 위치와 형상에서부터 ...

Songs 7: 2~4

이미지
Songs 7: 2 ~4 2 Thy navel  is like  a round goblet,  which  wanteth not liquor: thy belly  is like  an heap of wheat set about with lilies. 3 Thy two breasts  are  like two young roes  that are  twins. 4 Thy neck  is  as a tower of ivory; thine eyes  like  the fishpools in Heshbon, by the gate of Bathrabbim: thy nose  is  as the tower of Lebanon which looketh toward Damascus. 2 your navel is a wine glass filled to overflowing. Your body is full and slender like a bundle of wheat bound together by lilies. 3 Your breasts are like twins of a deer. 4 Your neck is like ivory, and your eyes sparkle like the pools of Heshbon by the gate of Bath-Rabbim. Your nose is beautiful like Mount Lebanon above the city of Damascus. 2 배꼽은 섞은 포도주를 가득히 부은 둥근 잔 같고 허리는 백합화로 두른 밀단 같구나 3 두 유방은 암사슴의 쌍태 새끼 같고 4 목은 상아 망대 같구나 눈은 헤스본 바드랍빔 문 곁의 못 같고 코는 다메섹을 향한 레바논 망대 같구나 *  [ GoTo->   1:1 /  2:1  /  3:1  /...

Songs 7: 1

이미지
  Songs 7:1 1 How beautiful are thy feet with shoes, O prince's daughter! the joints of thy thighs  are  like jewels, the work of the hands of a cunning workman. 1 You are a princess, and your feet are graceful in their sandals. Your thighs are works of art, each one a jewel; 1 귀 한 자의 딸아 ! 신을 신은 네 발이 어찌 그리 아름다운가 네 넓적다리는 둥글어서                    공교한 장색의 만든 구슬 꿰미 같구나 [Audio: 아가서 듣기]             [KJV]              [CEV]         [개역개정] *   [ GoTo->  Musics of 예술랑 Song of Songs ]  *  [ GoTo->   1:1 /  2:1  /  3:1  /  4:1  /  5:1  /  6:1  /  7:1  /  8:1 ]    * [ Before <---     ---> After ] ----------------------------------------------------------------------------- 위대한 구속자이신, 천국의 신랑은, 이제 그의 약혼한 신부의 아름다움과 탁월함을 조사하면서...

Songs 6:13

이미지
  Songs 6:13 13 Return, return, O Shulamite; return, return, that we may look upon thee. What will ye see in the Shulamite? As it were the company of two armies. 13 Dance! Dance! Beautiful woman from Shulam, let us see you dance! Why do you want to see this woman from Shulam dancing with the others? + 13 돌아오고 돌아오라 술람미 여자야 돌아오고 돌아오라 우리로 너를 보게 하라 *  [ GoTo->   1:1 /  2:1  /  3:1  /  4:1  /  5:1  /  6:1  /  7:1  /  8:1 ]    * [ Before <---   ---> After ] ------------------------------------------------- "Shulamite" 번역은 잘못된 것 같습니다: 그것은 음악적이지 않고, 의미를 놓칩니다. 히브리어 단어는 "솔로몬"의 여성 입니다. 솔로몬은 신랑의 이름을 상징 할 수 있으며, 사랑하는 신부는 그녀의 남편의 이름을 여성적인 형태로 받아들입니다. Shulamith, Salome, 또는 " Solyma " 가 더 나을 것입니다.  왕은 그녀에게 그의 이름을 붙여왔습니다. 그래서 Caius가 그의 Caiia를 가지고 있는 것처럼, Solomon은 그의 Solyma 를 가지고 있습니다. 그는 평화의 왕이고, 그녀는 평화의 딸입니다. 이전에 그녀는 "여성들 사이에서 가장 어여쁜 사람" 이라고 불렸지만, 이제 그녀는 주님께 아내로 삼아지고, 충만한 평화를 누리고 있습니다. 그러...

Songs 6:12

이미지
  Songs 6:12 12 Or ever I was aware, my soul made me  like  the chariots of Amminadib. 12 But in my imagination I was suddenly riding on a glorious chariot. + 12 부지중에 내 마음이 나로 내 귀한 백성의 수레 가운데 이르게 하였구나 *  [ GoTo->   1:1 /  2:1  /  3:1  /  4:1  /  5:1  /  6:1  /  7:1  /  8:1 ]    * [ Before <---     ---> After ] -------------------------------------------------- 내가 보기에, 그 구절을 조금이라도 애써 짜내거나, 정직한 해석에서 벗어나지 않고서도, 이것은 그리스도에 관한 교회의 언어라는 것을 이해할 수 있습니다. 그렇다면, 그리스도의 말씀은 10 절의 끝에서 끝나고, 11 절에서 말하는 것은 교회입니다. 내가 기억할 수 있는 한, 아가서 전체에서 왕자 자신이 1 인칭 단수로 말한 사례가 없습니다; 그러므로 이것은 유일한 예외가 되거나, 같은 대명사가 사용되는, 현재의 계획을 따라서, 교회는 그리스도에게 말하고, 그분에게 교회 자신에 대해 말하고 있습니다. I. 모든 종교적 행사에서 가장 원하는 것은 거동, 영혼의 운동입니다. " 부지중에 내 마음이 나로 내 귀한 백성의 수레 가운데 이르게 하였구나 " - 또는 내 영혼이 "암미-나디브 (Amminadib) 의 병거처럼 되었습니다."  영혼-예배는 예배의 영혼입니다. 만약 당신이 예배에서 영혼을 제거하면, 당신은 예배를 죽인 것입니다; 이후부터는 죽어서 불모지가 됩니다. 이 세상에는 공적인 헌신의 기계적인 과정을 통과...