7월, 2021의 게시물 표시

Songs 8: 11

이미지
  Songs 8:11 11 Solomon had a vineyard at Baalhamon; he let out the vineyard unto keepers; every one for the fruit thereof was to bring a thousand  pieces  of silver. 11 Solomon has a vineyard at Baal-Hamon, which he rents to others for a thousand pieces of silver each. 11 솔로몬이 바알하몬에 포도원이 있어 지키는 자들에게 맡겨두고 그들로 각기 그 실과를 인하여서 은 일천을 바치게 하였구나 *  [ GoTo->   1:1 /  2:1  /  3:1  /  4:1  /  5:1  /  6:1  /  7:1  /  8:1 ]    * [ Before <---     ---> After ] ---------------------------------------------------- 이 글은 동양적이지만, 교훈은 국제적입니다. 모든 왕국에는 경제 체제가 있어야 합니다. 번영하는 조건을 위해서는, 노동의 분업이 있어야 합니다. 땅은 경작이 되어야 합니다. 백성들은 음식을 먹어야 합니다. 왕의 일가는 지속되어야 합니다. 이를 위해 범위는 개인의 기술과 개인의 사업에 주어져야 합니다.  그래서 포도주 왕은 자신의 땅을 농부들에게 경작시키며, 농부들은 생산물의 공정한 비율을 돌려주어야 할 의무가 있습니다. 이런 시스템은 양 당사자에게 가장 큰 이점을 제공합니다. 이제 이런 모든 것은 하나님 나라에 상응하는 것입니다. 모든 사람은 하나님의 재산을 맡은 청지기입니다.  그는 자신을 위해 살 수 없습니다. 회계를 작성하고 검사해야 하는 결산...

Songs 8: 10

이미지
  Songs 8:10-12 10 I  am  a wall, and my breasts like towers: then was I in his eyes as one that found favour. 11 Solomon had a vineyard at Baalhamon; he let out the vineyard unto keepers; every one for the fruit thereof was to bring a thousand  pieces  of silver. 12 My vineyard, which  is  mine,  is  before me: thou, O Solomon,  must have  a thousand, and those that keep the fruit thereof two hundred. 10 I am a wall around a city, my breasts are towers, and just looking at me brings him great pleasure. 11 Solomon has a vineyard at Baal-Hamon, which he rents to others for a thousand pieces of silver each. 12 My vineyard is mine alone! Solomon can keep his silver and the others can keep their share of the profits. 10 나는 성벽이요 나의 유방은 망대 같으니 그러므로 나는 그의 보기에 화평을 얻은 자 같구나 11 솔로몬이 바알하몬에 포도원이 있어 지키는 자들에게 맡겨두고 그들로 각기 그 실과를 인하여서 은 일천을 바치게 하였구나 12 솔로몬 너는 일천을 얻겠고 실과 지키는 자도 이백을 얻으려니와 내게 속한 내 포도원은 내 앞에 있구나 *  [ GoTo->   1:1 /  2:...

Songs 8: 9

이미지
 Songs 8: 9 9 If she  be  a wall, we will build upon her a palace of silver: and if she  be  a door, we will inclose her with boards of cedar. 9 She isn't a wall that we can defend behind a silver shield. Neither is she a room that we can protect behind a wooden door. 9 그가 성벽일진대 우리는 은 망대를 그 위에 세울 것이요 그가 문일진대 우리는 백향목 판자로 두르리라 *  [ GoTo->   1:1 /  2:1  /  3:1  /  4:1  /  5:1  /  6:1  /  7:1  /  8:1 ]    * [ Before <---     ---> After ] ----- ---------------------------------------------- Delitzsch가 이 단어들에 대해 제안하는 해석은 "성벽"이 인물 성격의 견고함을 나타내고, "문"은 약함과 불안함을 나타낸다는 것입니다. 만약 그녀가 모든 부도덕한 접근을 단호하게 또 성공적으로 이겨낸다면, 우리는 그녀의 처녀다운 덕과 지조에 대한 찬사로, 그녀에게 높은 명예를 부여할 것입니다. 은의 포탑이나 성은 그녀에게 보상을 증가시키는 것을 의미합니다. 은은 거룩함의 상징이고, 금은 고귀함의 상징입니다. 그러나 그 의미는 단순히 "우리가 그녀에게 풍성하게 줄 것이다."로 볼 수도 있습니다. 백향목 판자는 , 히말라야 삼나무의  경도와 내구성이 유명하기 때문에, 특별한 보호를 의미합니다 . 그러나 그 의미는 훨씬 더 단순하고 자연스러운 것이 아닐까요? 오...

Songs 8: 8

이미지
  Songs 8:8, 9 8 We have a little sister, and she hath no breasts: what shall we do for our sister in the day when she shall be spoken for? 9 If she  be  a wall, we will build upon her a palace of silver: and if she  be  a door, we will inclose her with boards of cedar. 8 We have a little sister whose breasts are not yet formed. If someone asks to marry her, what should we do? 9 She isn't a wall that we can defend behind a silver shield. Neither is she a room that we can protect behind a wooden door. 8 우리에게 있는 작은 누이는 아직도 유방이 없구나 그가 청혼함을 받는 날에는 우리가 그를 위하여 무엇을 할꼬 9 그가 성벽일진대 우리는 은 망대를 그 위에 세울 것이요 그가 문일진대 우리는 백향목 판자로 두르리라 *  [ GoTo->   1:1 /  2:1  /  3:1  /  4:1  /  5:1  /  6:1  /  7:1  /  8:1 ]    * [ Before <---    ---> After ] --------------------------------------------------- 이 구절은 5절에서 말하는 것을 들은 자들의 질문인 것 같습니다.  그들은 아마도 지금 그녀의 사랑하는 사람과 함께 돌아오는 그녀의 사연을 알...