Songs 8: 7

이미지
  Songs 8:7 7 Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned. 7 Love cannot be drowned by oceans or floods. It cannot be bought— any offer would be scorned no matter how great. 7 이 사랑은 많은 물이 꺼치지 못하겠고 홍수라도 엄몰하지 못하나니 사람이 그 온 가산을 다 주고 사랑과 바꾸려 할지라도 오히려 멸시를 받으리라 *  [ GoTo->   1:1 /  2:1  /  3:1  /  4:1  /  5:1  /  6:1  /  7:1  /  8:1 ]    * [ Before <---     ---> After ] --------------------------------------------------- 그것은 모든 형태의 진정한 사랑에 적용되는, 일반적인 진리입니다; 당신은 사랑을 (돈으로) 살 수 없습니다. 예를 들어, 누가 어머니의 사랑을 (돈으로) 살 수 있겠습니까? 다시 한번, 심지어 친구의 사랑조차도 누가 (돈으로) 살 수 있습니까?  나는, 단지, 모든 형태의 사랑과 관련하여, 우리의 본문이 얼마나 진실한지를 보여주기 위해 그 예를 들어 보겠습니다. Damon은 Pythias를 사랑했습니다; 두 친구는 너무나 함께 엮어 있어서, 그들의 이름이 가구의 이름이 되었고, 서로에 대한 행동이 속담이 되었습니다.  그러나 Damon은 Pythias의 마음을 돈으로 사지 않았으며, Pythias도 Damon의 사랑에 대...

Songs 8: 6

이미지
Songs 8:6-7 6 Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm: for love  is  strong as death; jealousy  is  cruel as the grave: the coals thereof  are  coals of fire,  which hath  a most vehement flame. 7 Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned. 6 Always keep me in your heart and wear this bracelet to remember me by. The passion of love bursting into flame is more powerful than death, stronger than the grave. 7 Love cannot be drowned by oceans or floods. It cannot be bought— any offer would be scorned no matter how great. 6 너는 나를 인 같이 마음에 품고 도장 같이 팔에 두라 사랑은 죽음 같이 강하고 투기는 음부같이 잔혹하며 불같이 일어나니 그 기세가 여호와의 불과 같으니라 7 이 사랑은 많은 물이 꺼치지 못하겠고 홍수라도 엄몰하지 못하나니 사람이 그 온 가산을 다 주고 사랑과 바꾸려 할지라도 오히려 멸시를 받으리라 *  [ GoTo->   1:1 /  2:1  /  3:1  /  4:1  /  5:1  /  6:1  /  7:1 ...

Songs 8: 5

이미지
Songs 8:5 5 Who  is  this that cometh up from the wilderness, leaning upon her beloved? I raised thee up under the apple tree: there thy mother brought thee forth: there she brought thee forth  that  bare thee. Their Friends Speak: 5 Who is this young woman coming in from the desert and leaning on the shoulder of the one she loves? She Speaks: I stirred up your passions under the apple tree where you were born. 5 그 사랑하는 자를 의지하고 거친 들에서 올라오는 여자가 누구인고 너를 인하여 네 어미가 신고한, 너를 낳은 자가 애쓴 그 곳 사과나무 아래서 내가 너를 깨웠노라 *  [ GoTo->   1:1 /  2:1  /  3:1  /  4:1  /  5:1  /  6:1  /  7:1  /  8:1 ]    * [ Before <---     ---> After ] ----------------------------------------------------- 이 본문 앞의 구절에서, 배우자는 주님과의 교제가 방해 받지 않기를 특히 염려했습니다. 그녀의 언어는 매우 진지합니다. "예루살렘의 딸들아 내가 네게 명하노니 그가 기뻐하실 때까지 내 사랑을 동요시키지도 말고, 깨우지도 말라."   그녀는 그녀가 사랑하는 사람이 그녀를 위로해 주는 친교를 매우 중요하게 여겼습니다. 그녀는 그런 친교가 계속되는 것이 위험에...

Songs 8: 4

이미지
 Songs 8: 4 4 I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awake  my  love, until he please. 4 Young women of Jerusalem, promise me never to awaken love before it is ready. 4 예루살렘 여자들아 ! 내가 너희에게 부탁한다 나의 사랑하는 자가 원하기 전에는 흔들지 말며 깨우지 말지니라 *  [ GoTo->   1:1 /  2:1  /  3:1  /  4:1  /  5:1  /  6:1  /  7:1  /  8:1 ]    * [ Before <---     ---> After ] ----------------------------------------------------- 아가서 2:7( 7 예루살렘 여자들아 내가 노루와 들사슴으로 너희에게 부탁한다 내 사랑이 원하기 전에는 흔들지 말고 깨우지 말지니라 )에서 사용된 "노루와 들사슴으로"라는 구절이 여기서는 생략되었습니다. 그러나 여기서 그녀의 부탁이 덜 강렬하거나, 진지함이 줄어든 것이 아니라, 요청하는 형식이 오히려 더 진지해진 것 같습니다.  그들이 흔들어서 깨우려고 했다는 두려움;  그녀는,  그 두려움이 비합리적이고, 위험하고, 그녀에게 뿐만 아니라, 그들에게도 해가 될 수 있어서, 그 두려움에서 벗어나고자 했습니다.  이런 그녀의 암시는, 결혼할 때 노래를 부른, 처녀들에게 한 것입니다. 한번은 저녁에, 잠을 자려고 할 때  (아가서 2: 7), 또 다른 한번은, 아침에, 잠에서 깨어서 일어나려고 할 때 (아가서 8: 4)입니다. ---------------------------...

Songs 8: 3

이미지
 Songs 8: 3 3 His left hand  should be  under my head, and his right hand should embrace me. 3 Put your left hand under my head and embrace me with your right arm. 3 너는 왼손으론 내 머리에 베게하고 오른손으론 나를 안았었으리라 *  [ GoTo->   1:1 /  2:1  /  3:1  /  4:1  /  5:1  /  6:1  /  7:1  /  8:1 ]    * [ Before <---     ---> After ] --------------------------------------------------- 그녀가 어머니의 집에서,  그리스도의 임재를 체험하고 있을 때 ,  그분의 왼손은 내 머리 밑에 있어야 하고,  그분의 오른손은 나를 안아야 합니다.   아니면 이 말들은  "그분의 왼손이 내 머리 밑에 있기를"    원하는 호소이거나,  또는  "그분의 왼손이 내 머리 밑에 있습니다"  라고  그녀가 기뻐했던 것에 대한 선언일 수 있습니다  (아가서 2:6 참조). ------------------------------------------------------------ His left hand should be under my head, and his right hand should embrace me. That is, when she should have the presence of Christ in her mother's house.  Or the words are a petition tha...