Songs 8: 6

Songs 8:6-7

6Set me as a seal upon thine heart, as a seal upon thine arm: for love is strong as death; jealousy is cruel as the grave: the coals thereof are coals of fire, which hath a most vehement flame.

7Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it: if a man would give all the substance of his house for love, it would utterly be contemned.

6Always keep me in your heart

and wear this bracelet

to remember me by.

The passion of love

bursting into flame

is more powerful than death,

stronger than the grave.

7Love cannot be drowned

by oceans or floods.

It cannot be bought—

any offer would be scorned

no matter how great.

6너는 나를 인 같이 마음에 품고 도장 같이 팔에 두라 사랑은 죽음 같이 강하고 투기는 음부같이 잔혹하며 불같이 일어나니 그 기세가 여호와의 불과 같으니라

7이 사랑은 많은 물이 꺼치지 못하겠고 홍수라도 엄몰하지 못하나니 사람이 그 온 가산을 다 주고 사랑과 바꾸려 할지라도 오히려 멸시를 받으리라


[GoTo-> 1:12:1 / 3:1 / 4:1 / 5:1 / 6:1 / 7:1 / 8:1 

* [Before <---   ---> After]

---------------------------------------------------------------

이것은 현재 그리스도와 교제를 누리고 있는 사람의 기도입니다. 그러나 이 교제가 중단될까 염려되어, 지금 그녀에게는 주어진 기회를 이용하여, 그분의 가시적인 임재가 사라질 때, 그녀와 그녀의 사랑하는 사람 사이에, 언약의 영원한 증표가 될 무엇인가를 간청할 수 있는 여유가 주어졌습니다. 

I. 기도는, 비록 실질적으로 또 본질적으로 하나이기는 하지만, 두 요소라는 것을, 당신은 주목하게 될 것입니다. 

"나를 주의 마음에 찍은 도장과 같이, 주의 팔에 찍은 도장과 같이 하옵소서." 오! 주님, 제 이름이 주님의 마음에 새겨져 있음을 알게 해 주십시오; 거기에 그냥 있는 것이 아니라, 저에게 알려주십시오. 내 이름을 당신의 마음에 쓰실 뿐만 아니라, 내가 그것을 볼 수 있도록 마음에 인장을 찍어 주십시오.

Ⅱ. 배우자는 그녀의 주님과 이렇게 논의합니다. 

당신이 내 이름을 당신의 손과 마음에 이렇게 기록해 두는 것은 나의 이점입니다. 왜냐하면 이는 당신의 사랑에 관하여; 그것이 강하다는 것; 그것이 확고하다는 것; 그것이 놀라운 강렬함을 갖고 있다는 것; 그래서 그것이 하나의 확실하고 꺼지지 않는 영원성을 갖고 있다는 것을 내가 알고 있기 때문입니다. 다음의 네 가지 탄원으로 그녀의 청원을 뒷받침합니다.


1. 그녀는, 사랑의 힘으로 인해, 그분이 자신의 사랑을 그녀에게 보여줄 것을 간청합니다. 

"왜냐하면 사랑은 죽음처럼 강하기 때문입니다." 죽음은 그리스도의 사랑에 비하면 연약함 그 자체에 불과합니다. 내가 그 사랑에서 한 몫을 가져야 하는 참으로 달콤한 이유입니다! 내가 하나님의 보좌 앞에서 사용할 수 있는 얼마나 복된 논증입니까! 

주님, 만약 주님의 사랑이 그토록 강하고, 제 마음이 너무 단단해서, 제 자신이 그것을 분쇄 할 수 없을 정도로 무기력 하다면, 오! 나를 압도할 수 있고, 확실하지만 부드러운 족쇄로 나를 묶을 수 있고, 내가 영원히 당신의 자발적인 포로가 될 수 있는, 당신의 사랑을 내가 알게 하옵소서.

2. 이제 두 번째 탄원으로 돌아가 보겠습니다. 

"질투는 무덤과 같이 잔인하다." 질투의 형태를 한 그리스도의 사랑은 무덤과 지옥 만큼이나 단단하고 엄하게 잔인하다는 생각이 바로 이것입니다. 지금 지옥은 노예들 중 한 명도 잃지 않습니다. 일단 철문에 영혼이 닫히면 탈출구가 없습니다. 

음, 그러나 이것이 그리스도의 사랑입니다. 지금 바로 우리가 질투의 힘을 말해야 한다면, 우리는 지금 선택한 사람들에게 (사랑이 유발한) 질투의 지속력, 단단함, 애착을 말해야 합니다. 

당신은 그리스도의 오른손에서 한 사람을 낚아 챌 수 있는 것보다 더 빨리 하데스의 잠금을 해제하고 거기 감옥에 갇혀 있는 영들을 풀어줄 수 있습니다. 당신은 예수께서 당신의 피 값으로 산 자들보다 더 빨리 먹이의 죽음을 빼앗을 수 있습니다.

3. 그리스도의 사랑이 죽음과 같이 강하다면; 

그 사랑의 대상에서 결코 움직일 수 없는 것이라면, 사랑 자체가 시들지 않을까? 하는 의문이 생깁니다. 설령 그 목적에 있어서는 같을지라도, 그 강도가 약하지 아니하겠느냐?  "아니오, '그 사랑의 불은 가장 맹렬한 불꽃을 지닌 숯불' 이란 것이 그리스도의 사랑의 속성입니다." 라고 술람미 여인은 말합니다. 

원본의 언어 - 모든 불꽃 중에서 가장 빛나는 것을 표현하는, 히브리어 관용구인, "여호와의 불!" 이 더 강력합니다. 마치 그것은 지상의 불꽃이 아니라, 인간들 사이의 가장 격렬한 애정보다 훨씬 더 우월한 어떤 것입니다. 그것은 단순한 불과 같은 것이 아니라, 숯불과 같아서, 항상 그 안에 불을 지탱하는 것(연료)을 갖고 있습니다. 

왜 그리스도께서 배우자를 사랑하셨습니까? 무엇이 처음에 불을 붙인 것입니까? 그분은 자신이 직접 그 불을 붙이셨습니다. 그리스도께서는, 자신의 내부에 관한 사랑 외에, 우리 중 누구라도 사랑하셔야 할 이유가 없습니다. 

그리고 그 불을 지피는 연료는 무엇입니까? 당신의 일들과 나의 일들입니까? 아니요, 형제들이여, 아닙니다, 아닙니다, 천 번도 아닙니다; 모든 연료는 같은 곳에서 나옵니다; 그것은 모두 그분의 내부에서 나온 것입니다. 

자, 그러니, 그분의 사랑은 결코 약해지지 않을 것이며, 항상 맹렬한 불꽃과 같을 것이라는 것을 이해할 수 있기를 바랍니다.

4. 이제 우리는 똑같이 귀한 이 선택 기도의 마지막 논증으로 돌아가겠습니다. 

이 사랑의 꺼지지 않는 영원성입니다. 사랑의 본질안에는 그것을 소멸시키기 위한 어떠한 반대되는 성질도 허용하지 않는 것이 있습니다. 

논증은 다음과 같이 진행되는 것 같습니다. "예, 그러나 그리스도의 사랑이 저절로 죽지 않을지라도 - 그 사랑이 자체적으로는 결코 실패하지 않을 정도로 강렬할지라도, 하지만 당신과 내가 그 사랑을 끌 수 있지 않을까요?" 아니오, 라고 본문은 말합니다. 

이 사랑(의 불)은 많은 물이 꺼치지 못하겠고, 홍수라도 엄몰하지 못하나니


-------------------------------------------------

This is the prayer of one who hath the present enjoyment of fellowship with Christ, but being apprehensive lest this communion should be interrupted, she avails herself of the opportunity now afforded her to plead for a something which shall be as the abiding token of a covenant between her and her Beloved, when His visible presence shall be withdrawn.

I. THE PRAYER, you will notice, is twofold, although it is so really and essentially one — "Set me as a seal upon Thine heart, as a seal upon Thine arm." Oh! Lord, let me know that my name is engraven on Thy heart; not only let it be there, but let me know it. Write my name not only in Thy heart, but may it be as a signet on The heart that I may see it.

II. The spouse argues with her Lord thus. It is my advantage that Thou shouldst thus writs my name upon Thine hand and heart, for I know this concerning Thy love, that it is strong; that it is firm; that it has a wondrous intensity; and that it has a sure and unquenchable eternity. With these FOUR PLEAS she backeth up her suit.

1. She pleadeth that He would show her His love, because of the strength of it. "For love is strong as death." Death is but weakness itself when compared with the love of Christ. What a sweet reason why I should have a share in it! What a blessed argument for me to use before the throne of God! Lord, if Thy love be so strong, and my heart be so hard, and myself so powerless to break it, oh! let me know Thy love, that it may overcome me, that it may enchain me with its sure but soft fetters, and that I may be Thy willing captive evermore.

2. Let us now turn to the second plea — "Jealousy is cruel as the grave." The idea is just this, that the love of Christ in the form of jealousy is as hard and as sternly relentless as is the grave and hell. Now hell never looses one of its bond-slaves. Once let the iron gate be shut upon the soul and there is no escape. Well, but such is the love of Christ. If just now we had to speak of its strength, we have now to speak of its tenacity, its hardness, its attachment to those whom it has chosen. You may sooner unlock Hades and let loose the spirits that are in prison there than ye could ever snatch one from the right hand of Christ. Ye may sooner rob death of its prey than Jesus of His purchased ones.

3. If the love of Christ is strong as death; if it be such that it can never be moved from its object, yet the question arises, may not the love itself die out? Even should it abide the same in its purpose, yet may not its intensity be diminished? "No," says the Shulamite, "it is an attribute of Christ's love that 'the coals thereof are coals of fire which hath a most vehement flame.'" More forcible is the language of the original — "The coals thereof are the coals of God," — a Hebrew idiom to express the most glowing of all flames — "the coals of God!" as though it were no earthly flame, but something far superior to the most vehement affection among men. It is not like fire merely, but like coals of fire, always having that within itself which supports it. Why did Christ love the spouse? What lit the fire at first? He kindled it Himself. There was no reason whatever why Christ should love any of us, except the love of His own bowels. And what is the fuel that feeds the fire? Your works and mine? No, brethren, no, no, a thousand times no; all the fuel comes from the same place; it is all from His bowels. Well, then, may we understand that it never shall grow less, but always be as a vehement flame.

4. We shall now turn to the last argument of this choice prayer, which is equally precious. It is the unquenchable eternity of this love. There is that in its very essence which defies any opposite quality to extinguish it. The argument seems to me to run thus — "Yes, but if Christ's love do not die out of itself — if it has such intensity that it never would of itself fail, yet may not you and I put it out?" No, says the text, "Many waters cannot quench love, neither can the floods drown it."

( C. H. Spurgeon.)

댓글

이 블로그의 인기 게시물

Songs 2:3

Songs 7:6

Revelation 2:4 (Thomas Manton)