Songs 4:1
[Audio: 아가서 듣기]
[KJV] [CEV] [개역개정]
* [GoTo-> Musics of 예술랑 Song of Songs]
1My darling, you are lovely,
so very lovely—
as you look through your veil,
your eyes are those of a dove.
Your hair tosses about
as gracefully as goats
coming down from Gilead.
1내 사랑, 너는 어여쁘고도 어여쁘다 너울 속에 있는 네 눈이 비둘기 같고 네 머리털은 길르앗 산 기슭에 누운 무리 염소 같구나
---------------------------------------------------
신부는 이제 그녀의 거주지가 될 궁전에 있습니다. 베일이 그녀의 안면에서 제거되고, 그녀의 왕실 연인과 배우자가 그녀의 형상과 자태를 응시할 때, 그는 감동으로 가득차서, 그녀의 사랑스러움에 대한 시적인 찬사를 펼칩니다. 그 언어는 사랑의 따뜻한 언어이며, 사용된 문채들은 (서양에서) 우리들 사이에서 사용되는 것보다 더 동양적입니다. 그러나 우리들의 좀 차가운 정서로는, 사치스러운 것 같은 찬사들이 동양적인 상상에서는 모두 자연스럽습니다.
그녀의 형상과 얼굴의 아름다움은, 영적인 식별을 끌어들이고 만족시키는, 더 높은 아름다움을 상징하는 것으로 받아 들일 수 있습니다. 그 묘사는, 자신의 교회를 자신에게 구입한 그분(주님)의 관점에서 보면, 잘못이 없고 흠이 없는 "신부, 어린 양의 아내"로 적용될 수 있습니다.
I. 그리스도께서 자신의 교회에서 식별하시는 영적인 아름다움은 자신의 창조물입니다.
하나님에서 떨어진 사람에게는 탁월함이 없습니다. 인간의 품성과 역사에서 찾을 수 있는 최고의 우수성은, 신성한 은혜가 개입한 효과입니다. 그리스도 안에서 하나님은, 자신의 호의로 방문한 사람들을, 자신의 모습으로, 새롭게 창조하셨습니다. 그렇게 다시 태어난 인격과 (하나님께) 봉헌하는 생활의 아름다움은 성령께서 전달하신 아름다움입니다. 영혼을 감탄하게 만들고, 영적인 매력에 투자하는 미덕과 은혜를 인간의 영혼에 부여하는 것이 바로 이 신성한 은혜입니다.
"우리 안에 있는 신은 찾지 못했지만, 그분의 선물은 왕관을 썼습니다."
II. 이 영적인 아름다움은 그리스도 자신과 비슷합니다.
오랜 세월동안 결혼한 사람들의 성격과 습관에서, 부부의 상태는 서로 점진적으로 동화되어간다는 것은 잘 알려져 있습니다. (이런 부부처럼) 신성한 주님과 그의 배우자인 교회 사이의 닮은 점도 너무나 분명하기 때문에 그것을 간과 할 수 없습니다. 그리스도의 교리를 받아들이고, 자신들을 그분의 보호 아래에 두고, 그분의 사랑을 소중히 여기며, 그분의 사회를 발전시키는 사람들은, 이런것들에 의하여, 그분의 모습으로 (점차) 변화됩니다.
주님의 영적인 성품에 관한 예수님의 특성에 충실하고, 헌신적인 친구들에게서, 틀림없는 그분의 혈통을 보지 못한 사람이 있습니까? 진실한 교회의 "특징들"인, 동정심, 선행, 순결과 부드러움, 인내와 자기 부정은, 분명하게 그리스도의 것입니다; 신성한 주님으로부터, 그리고 더 낮을 수 없는 근원으로부터, 이 모든 미덕들이 파생 되었습니다.
III. 그러므로 이 영적인 아름다움은 구주 자신에게 만족과 기쁨을 가져다 줍니다.
모든 사람들의 주님이, 지상에 있는 자신의 교회를 바라 보면서, 기쁨과 스스로 만족감을 찾을 수 있다고 생각하는 것이, 처음에는, 사치스러운것 같다면, 방금 언급한 원리에서 설명을 찾아야 합니다.
인류는 원래 하나님의 형상과 하나님의 영광을 위해 창조되었습니다. 이 인류를 창조한 영원한 지혜의 목적은, 그분 자신의 속성이, 피조물의 척도에 따라, 지구상에서 자신의 가장 정교한 수작업으로, 눈에 보이고 명백하게 구체화되고, 과시될 수 있도록 하는 것이었습니다.
이 목적은 죄로 인해 무너지지 않았습니다. 죄의 이미지가 훼손되었고, 그리스도 안에 있는 하나님의 은혜가 회복되었습니다. 그리고 죄를 대속하는 일은, 그것이 없었다면 불가능했을, 꽃과 매력과 완전함으로, 하나님 당신이 기뻐하시는 도덕적이고 영적인 아름다움을 이끌어 낼 수 있습니다. 그리스도께서는 자신의 영혼의 산고를 보고, 만족하셨습니다.
적용.
그리스도의 교회는, 신성한 배우자가 자신의 영의 작용 때문에 나타나는 영적인 우수성들에 대하여 고마워한다는 확신에 의해서, 격려와 박수를 받을 수 있습니다.
"보라, 너는 어여쁘다, 내 사랑"은 신랑이 사랑하는 그의 신부를 바라 볼 때 사용하는 언어입니다. 우리 구주께서는, 날마다 스스로 식별하시는 은혜의 징후들, 영적인 아름다움의 표시들에 무감각하지 않으십니다.
그리스도를 기쁘시게 하려는 사람들은, 진실한 애정의 증거들, 그분과의 영적으로 동화된 증거들에 대하여, 그분이 결코 무관심하게 보지 않는다는 지식에 의해, 활기를 띠게 될 것입니다. 기독교인은 성 아우구스티누스의 언어를 채택하기를 바랍니다.
"주여, 저를 다치게 하고, 당신을 불쾌하게 하는 모든 것들을, 저에게서 가져가시고, 당신을 기쁘게하는 데 필요한 모든 것들을 저에게 주십시오; 당신의 눈과, 기쁨과, 사랑을, 저에게로 끌어올 수 있는 말과, 애정과, 욕망과, 일을 주십시오! "
---------------------------------------------
The bride is now in the palace which is to be her residence of state. The veil is removed from her countenance, and as her royal lover and spouse gazes upon her form and features, he is filled with admiration, and breaks forth in a poetical commendation of her loveliness. The language is the warm language of love, and the figures employed are more Oriental than those which would be used amongst ourselves. But all is natural to an Eastern imagination, which revels in eulogium that to our colder taste would seem extravagant. The beauty of the figure and the face may be taken as emblematical of that higher beauty which attracts and satisfies the spiritual discernment. The description has been taken as applicable to "the bride, the Lamb's wife," faultless and flawless in the view of him who has purchased his Church unto himself.
I. THE SPIRITUAL BEAUTY WHICH CHRIST DISCERNS IN HIS CHURCH IS HIS OWN CREATION.
There is no excellence in man apart from God. The highest excellence to be found in human character and history is the effect of the Divine interposition of grace. God in Christ has created anew, and in his own likeness, those whom he has visited with his favour. The beauty of regenerate character and consecrated life is the beauty which the Holy Spirit has imparted. It is Divine grace which bestows upon the human soul the virtues and graces which make that soul admirable and invest it with a spiritual charm.
"Nought God in us but his own gifts doth crown."
II. THIS SPIRITUAL BEAUTY IS AKIN TO CHRIST'S OWN.
The influence is well known which the marriage state exercises in the gradual assimilation to one another in character and habits of those wedded for long years. The resemblance between the Divine Head and his spouse the Church is so striking that none can overlook it. They who accept Christ's doctrine, place themselves beneath his guardianship, cherish his love, cultivate his society, are hereby transformed into his likeness. Who has not seen in faithful and devoted friends of Jesus traits of their Lord's spiritual character, lineaments unmistakably his? The sympathy, beneficence, the purity and tenderness, the patience and self-denial, which are "notes" of the true Church, are evidently Christ's; from the Divine Lord, and from no lower source, have all these virtues been derived.
APPLICATION.
The Church of Christ may well be encouraged and cheered by the assurance that the Divine Spouse appreciates those spiritual excellences which are due to the operation of his own Spirit. "Behold, thou art fair, my love," is the language of the Bridegroom as he looks upon his beloved. And our Saviour is not insensible to those signs of grace, those revelations of spiritual beauty, which he daily discerns in his own. Those who would please Christ may well be animated by the knowledge that he never looks with indifference upon the proofs of sincere affection, upon the evidences of spiritual assimilation to himself. Well may the Christian adopt the language of St. Augustine, "Take from me, Lord, all that injures me and displeases thee, and give me all that is requisite to please thee; give me words, affections, desires, and works which may draw upon me thine eyes, thy delight, and thy love!"
J.R. Thomson
댓글
댓글 쓰기