Songs 4:2~5
1Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes within thy locks: thy hair is as a flock of goats, that appear from mount Gilead.
2Thy teeth are like a flock of sheep that are even shorn, which came up from the washing; whereof every one bear twins, and none is barren among them.
3Thy lips are like a thread of scarlet, and thy speech is comely: thy temples are like a piece of a pomegranate within thy locks.
4Thy neck is like the tower of David builded for an armoury, whereon there hang a thousand bucklers, all shields of mighty men.
5Thy two breasts are like two young roes that are twins, which feed among the lilies.
6Until the day break, and the shadows flee away, I will get me to the mountain of myrrh, and to the hill of frankincense.
7Thou art all fair, my love; there is no spot in thee.
1My darling, you are lovely,
so very lovely—
as you look through your veil,
your eyes are those of a dove.
Your hair tosses about
as gracefully as goats
coming down from Gilead.
2Your teeth are whiter
than sheep freshly washed;
they match perfectly,
not one is missing.
3Your lips are crimson cords,
your mouth is shapely;
behind your veil are hidden
beautiful rosy cheeks.+
4Your neck is more graceful
than the tower of David,
decorated with thousands
of warriors' shields.
5Your breasts are perfect;
they are twin deer
feeding among lilies.
6I will hasten to those hills
sprinkled with sweet perfume
and stay there till sunrise.
7My darling, you are lovely
in every way.
1내 사랑, 너는 어여쁘고도 어여쁘다 너울 속에 있는 네 눈이 비둘기 같고 네 머리털은 길르앗 산 기슭에 누운 무리 염소 같구나
2네 이는 목욕장에서 나온 털 깎인 암양 곧 새끼 없는 것은 하나도 없이 각각 쌍태를 낳은 양 같구나
3네 입술은 홍색 실 같고 네 입은 어여쁘고 너울 속의 네 뺨은 석류 한 쪽 같구나
4네 목은 군기를 두려고 건축한 다윗의 망대 곧, 일천 방패 용사의 모든 방패가 달린 망대같고
5네 두 유방은 백합화 가운데서 꼴을 먹는 쌍태 노루 새끼 같구나
6날이 기울고 그림자가 갈 때에 내가 몰약 산과 유향의 작은 산으로 가리라
7나의 사랑, 너는 순전히 어여뻐서 아무 흠이 없구나
단순한 이야기로서, 이 구절들은 솔로몬 왕이 자신이 말하는 그녀를 얻기 위한 추가적인 시도로 받아 들여질 수 있습니다. 그러므로 그는 그녀의 아름다움을 칭찬합니다.
- 그녀의 눈은 시리아의 비둘기의 아름다운 눈;
- 길르앗 산 비탈에서 연한 입을 먹는 염소들의 짙은 윤기 나는 머리카락;
- 그녀의 치아는, 새로 닦은 양털처럼 희고, 처음 깎은 양털처럼 균일하고 규칙적이며, 그가 말하는 양의 품종만큼 완벽함;
- 그녀의 입술은 붉고; 그녀의 입은 너무 매력적임;
- 그녀의 뺨은 열린 석류처럼 장밋빛 붉은색;
- 그녀의 목은 우아하고, 귀중한 보석으로 장식됨;
- 그녀의 집조차도, 그녀의 집이기 때문에, 몰약과 유향을 열매 맺는 나무들이 있는 언덕과도 같아서, 그가 자주 위로 받을 수 있는 곳;
- 그리고 그녀는 아무런 흠이 없이 "모든 것이 어여쁘다"
라고 선언함으로써 그의 설명을 요약합니다.
이제, 솔로몬의 노래 1 : 9 ~ 2 : 7의 그러한 칭찬에 대해, 살펴봅시다. 이러한 구절들이 문자 그대로의 뜻 외에 다른 의미가 없었다면, 우리는 솔로몬의 노래가 거룩한 성서에서 자리를 차지했을 것이라고 생각할 수 없습니다.
그러므로 우리는 솔로몬의 노래들을, 그들의 풍성한 동양적 색채하에, 그들의 주님이 보시기에, 그분의 백성들은 흠이 없이 "모두 아름답다"라는 축복받은 진리를 제시하는 것으로 받아들입니다.
현재 사랑받지 못하는 문구인, "전가된 의로움(imputed righteousness)" 이라는 구절이 의미하는 것과 동일한 진리입니다. 그것이 사랑받지 못하는 것은, 그 의미가 심하게 왜곡되어, 하나님을 불명예스럽게하고 인간의 영적인 생활에 재앙을 주는 생각들을 하도록 만들어진 사실 때문입니다. 그러나 실제로 이 표현은 이 시에서 우화적으로 설명하는 것을 의미합니다.
이 구절을 해석 할 때, 많은 사람들이 그것을 따랐지만, 주어진 설명의 모든 세부 사항에 어떤 명확한 의미를 부여하는 것은 옳거나 경건한 방법이 아니고, 주님의 시선으로 볼 때, 구원받은 자들의 아름다움을 입증하는 것으로 일반적으로 설명해야 합니다.
그러므로 비록 어떤 사람들은
- 비둘기의 눈을 거룩한 욕망으로 주님을 향한 눈으로 해석하고;
- 머리카락은 그리스도께 드리는 영혼의 봉헌에 관한 풀린 자물쇠처럼;
- 썩지 않고 완전한 치아는 그리스도에 공급하는 믿음처럼;
- 입술은 한때 나병환자의 입술과도 같았지만, 이제는 그리스도의 보배로운 피에 의해 정결해져서 홍색 실 같고;
- 더 이상 건방지고 뻔뻔스럽지 않은, 석류처럼 진홍색으로 가득찬, 붉은 뺨은, 영혼의 진정한 회개를 말하고;
- 크고, 위엄있고, 우아하고, 강인한 목은, 그리스도께서 영혼들에게 주신 자유와 용기를 말하고;
- 바울이 말하는, 믿음과 사랑의 두 종류의 은혜가 들어있는 두 유방은, 신자의 가슴을 말하고; 등등 -
- 이런 모든 것들(Stuart 참조)은 흥미롭고 독창적이긴 하지만, 우리에게는 불필요하고, 어떤 사람들에게는, 유해합니다.
I. 그리스도께서 구원받은 영혼을 아름답게 여긴다는 사실.
그녀는 그의 눈에는 흠이 없다. 그분은 "(하나님) 당신이 내게 주신 영광을, 내가 그들에게 주었다." 라고 말합니다.
그리스도는 우리에게 "의로움과 신성화"가 되셨습니다. 그분은 자신의 교회가 "흠없는 영광스러운 교회" 등이 되도록 자신의 피를 흘렸습니다 (엡 5:27 자기 앞에 영광스러운 교회로 세우사 티나 주름잡힌 것이나 이런 것들이 없이 거룩하고 흠이 없게 하려 하심이니라).
그분은 우리를 " 그분의 영광 앞에서 흠이 없게" 할 것입니다 (유 1:24 능히 너희를 보호하사 거침이 없게 하시고 너희로 그 영광 앞에 흠이 없이 즐거움으로 서게 하실 자). “이제 너희는 내가 너희에게 한 말을 통해서 깨끗하노라”(고린도 전서 6:11 너희 중에 이와 같은 자들이 있더니 주 예수 그리스도의 이름과 우리 하나님의 성령 안에서 씻음과 거룩함과 의롭다 하심을 얻었느니라).
만일 그리스도께서 자신의 백성을 그렇게 생각하지 않고, "그분의 눈에 귀하게 여기시지 않으셨다면"(이사야 43 장 4내가 너를 보배롭고 존귀하게 여기고 너를 사랑하였은즉 내가 사람들을 주어 너를 바꾸며 백성들로 네 생명을 대신하리니), 무슨 이유로 자신의 백성들을 위하여 그분이 가진 모든 것을 행하며 고통을 당했어야 합니까?
우리가 무엇을 위해 희생하든, 우리는 아름답다 라고 여겨집니다. 우리의 사랑은 환경과 악한 습관의 외피를 뚫고, 내면의 아름다움을 봅니다; 그것을 위해서, 필요하다면 우리는 희생을 할 것입니다.
우리의 가장 축복받은 주님도 그렇습니다 - 인간들의 사악한 습관과 방법들의 숨겨진 껍질을 뚫은 그분의 사랑의 시선이 그분 마음에 정한 영혼에 있어서, 그 영혼을 대속하고, 구원하여, 그분 자신처럼 아름답게 만듭니다. 그래서 그 영혼이 믿고 회개함으로 그분에게로 돌아올 때, 즉시 그 영혼은 그분이 보시기에 "모든 것이 어여쁘다, 그리고 그 안에 아무런 흠이 없다." 라고 받아 들여집니다.
II. 왜 우리는 안 되는가?
사람들은, “하나님을 사물의 진리에 따르지 않고 보는 것으로 표현하는 것은 잘못이다. 라고 말합니다. 그러므로 영혼에 대해 말하면서, 우리가 '발바닥에서 머리 꼭대기까지 온전함이 없다는 것을 알게 될 때'(이사야 1 장 5너희가 어찌하여 매를 더 맞으려고 더욱 더욱 패역하느냐 ? 온 머리는 병들었고 온 마음은 피곤하였으며 6발바닥에서 머리까지 성한 곳이 없이 상한 것과 터진 것과 새로 맞은 흔적뿐이어늘 그것을 짜며 싸매며 기름으로 유하게 함을 받지 못하였도다), '그 안에 아무런 흠이 없다.' 라고 합니다. 이것은 가장 신성한 영역안에, 비현실적인 것을 소개하여 믿도록 하기 위한 것입니다. "
아기의 어머니의 기쁨을 보십시오. 그것이 어디서 오나요? 그녀가 아이의 미래에 대해 받아 들이는 것은 대체로 사랑스러운 시각이 아닙니까? 그녀는 아이가 순결하고, 지능이 있고, 선하고, 그리고 사랑스럽고, 사랑스러운 모든 것 안에서 성장하고 있는 아이를 보고 있거나, 최소한 그녀가 보고 있다고 믿습니다. 그녀는 믿는 신자이며, 당신은 전가된 의로서 (in imputed righteousness) 그녀를 감동시킬 수 없습니다; 왜냐하면 그녀가 하고 있는 것이 자신의 아기에게 모든 의를 전가하고 있기 때문입니다.
그의 정원에 있는 조선소를 보십시오. 건설 초기 단계에 있는 배가 되있습니다. 당신은 나무토막과 먼지, 혼잡한 것을 제외하고는 다른 것들을 찾아 볼 수 없습니다. 그러나 그는 (그 정원에서) 완성된 배를 봅니다 - 배의 모든 기능, 배의 선들의 아름다움, 그리고 그가 의도한 모든 완벽함이 그 배에 깃들어 있습니다. 그래서 그는 그 배가 이미 모든 것을 다 소유한 것 처럼 "표현(전가)"합니다.
우리 주님도 이와 같습니다. 그분은, 자신이 이미 시작한 선한 일들이 완성된 모습으로 (우리들의) 영혼을 봅니다. 그렇기 때문에, 지금도, 그분이 "당신에게는 아무런 흠이 없다"라고 (우리의 영혼을) 보면서 말하는 것은 적절합니다.
III. 그리고 만약 그분이 한다면? 다음이 있습니다.
1. 불안하고 불신하는 영혼을 위한 모든 위로.
영혼은 종종 자신의 사악함과 죄의 감각에 압도 당할 수 있습니다. 그것은 절망을 제외한 모든 것을 꼭 붙잡으로 그리스도께 매달립니다. 우리에 대한 그리스도의 평가는 우리것(우리 스스로가 하는 평가)이 아님을 아는 것은 참으로 도움이 됩니다!
그가 잘못 했음에도 불구하고, 우리가 그를 믿고 있음을 보여줌으로써, 우리는 얼마나 종종 한 남자를 도울 수 있는지! Arnold의 말, "소년을 믿으십시오, 그러면 그는 (미래에) 신뢰할 수 있게 될 것입니다"는 대부분 사실입니다. 우리가 고려하고 있는 것은, 위로로 가득차 있을뿐만 아니라, 가련한 죄 많은 사람들에게 도움도 될 것입니다.
2. 더 나은 삶을 위한 영감.
그리스도께서 나를 그렇게 생각하시면, 나도 그렇게 되기 위해 노력할 것입니다. 이것이 나에 대한 그분의 이상입니까? 나는, 그분의 힘으로, 그것을 깨닫기 위해 노력할 것입니다.
3. 그리스도에 대한 우리의 사랑은 불 타 오르고, 끊임없이 다시 불이 붙습니다.
------------------------------------------------------
As a mere story, these verses may be taken as a further attempt on the part of King Solomon to win her to whom he speaks for himself. Therefore he extols her beauty. Her eyes like the beautiful eyes of the Syrian dove; her dark glossy hair like that of the goats that browse on the slopes of Mount Gilead; her teeth white as the newly cleansed wool, as even and regular as is the fleece that has been first shorn, and perfect as is the breed of sheep he tells of; her lips ruddy; her mouth so comely; her cheeks rosy red, like the opened pomegranate; her neck graceful, and adorned with precious jewels; and so on. Even her home, because it is her home, is as a hill bearing trees of myrrh and frankincense, and thither would he resort. And he sums up his description by declaring that she is "all fair" - that there is no blemish in her.
Now, on such flattery, of on Song of Solomon 1:9-2:7. But had these verses no other meaning than this literal one, we cannot think they would have found place in the Holy Scriptures. Therefore we take them as setting forth, under their rich Oriental colouring, the blessed truth that, in the sight of their Lord, his people are without blemish, "all fair."
It is the same truth as was meant by that at present unloved phrase, "imputed righteousness." And that it is unloved is owing to the fact that its meaning has been grossly perverted, and made to stand for ideas dishonouring to God and disastrous to the spiritual life of men. But in reality the phrase means just that which in these verses is allegorically set forth. In interpreting these verses it is not the right or reverent way, though many have followed it, to affix some definite meaning to every detail of the description given, but to take the description as a whole, as attesting the beauty of the redeemed in the sight of their Lord. Therefore, though some have interpreted the dove's eyes as the eyes that are ever towards the Lord in holy desire; and the hair as the unshorn locks of the soul's consecration to Christ; and the teeth, undecayed and perfect, as the faith which feeds on Christ; and the lips as those of one once leprous, but now purified by the precious blood of Christ, and so like a scarlet thread; the blushing temples no longer bold and brazen, but suffused with crimson as the pomegranate, telling of the soul's true repentance; the neck, tall, stately, graceful, strong, telling of the liberty and courage Christ has given the soul; the breasts of the twin graces of faith and love, which Paul says are the believer's breastplate; - all this (cf. Stuart), though interesting and ingenious, appears to us unnecessary and, in some hands, injurious. We therefore take the description generally, and note -
I. THE FACT THAT CHRIST DOES REGARD AS BEAUTIFUL THE REDEEMED SOUL. She is spotless in his sight. He says, "The glory thou gavest me I have given them." Christ is made unto us "Righteousness and Sanctification." He shed his blood that his Church might be "a glorious Church, not having spot," etc. (Ephesians 5:27). He will present us "faultless before the presence of his glory" (Jude 1:24). "Now ye are clean through the word which I have spoken unto you," said our Lord (cf. also 1 Corinthians 6:11). And if he did not so regard his people and count them "precious in his sight" (Isaiah 43.), wherefore should he have done and suffered for them all that he has? Whatever we make sacrifices for we count beautiful. Our love pierces through the outer husk of circumstance and evil habit, and sees the beauty within; and it is for that we will make sacrifice if need be. And so with our most blessed Lord - his eye of love pierced through the often hideous husk of men's vile habits and ways to the soul on which his heart was set, that he might redeem and save it, and make it beautiful, like his own. And when that soul turns to him in trust and penitence, then at once that soul is "all fair" in his sight, and "there is no spot in" it.
II. WHY SHOULD WE NOT? Men say, "It is wrong to represent God as seeing otherwise than according to the truth of things. Therefore to say of a soul, 'There is no spot in it,' when we know that 'from the sole of the foot to the crown of the head there is no soundness in it' (Isaiah 1.), this is to introduce unreality and make-believe into the most sacred regions." But look at the mother's joy in her babe. Whence comes that? Is it not largely the loving onlook she takes into the future of that child? She sees, or at least believes she sees, that child grown up in purity, intelligence, goodness, and all that is lovely and lovable. She is a believer, and you cannot move her, in imputed righteousness; for what is she doing but imputing, all that righteousness to her babe. See the shipbuilder in his yard. There is a ship in its earliest stages of construction. You can see nothing but chips and dirt and confusion. But he sees that ship in her completion - in all her strength, the beauty of her lines, and all the perfectness which he intends shall belong to her. And he "imputes" to her all that. And so with our Lord. He sees all that the soul shall be when he has perfected the "good work" which he has already begun for and in it. This is why, even now, it is fitting that he should see and say, "There is no spot in thee."
III. AND WHAT IF HE DOES? There is:
1. All consolation for the anxious, mistrusting soul. The soul is, as it well may be, often overwhelmed with the sense of its own vileness and sin. It clings to Christ with the grasp of all but despair. What a help to know that Christ's estimate of us is not our own! How often we are able to help a man up by letting him see that we believe in him, notwithstanding he has done wrong] Arnold's word, "Trust a boy, and he will become trustworthy," is most true. The fact we are considering is not only full of consolation, but lull of help to us poor sinful men.
2. Inspiration for the better life. If Christ thinks me so, I will strive to become so. Is this his ideal for me? I will, in his strength, strive to realize it.
3. The enkindling and constant rekindling of our love for Christ.
S. Conway
댓글
댓글 쓰기