Songs 8: 4

 Songs 8: 4

4I charge you, O daughters of Jerusalem, that ye stir not up, nor awake my love, until he please.

4Young women of Jerusalem,

promise me never to awaken love

before it is ready.

4예루살렘 여자들아 ! 내가 너희에게 부탁한다 나의 사랑하는 자가 원하기 전에는 흔들지 말며 깨우지 말지니라



[GoTo-> 1:12:1 / 3:1 / 4:1 / 5:1 / 6:1 / 7:1 / 8:1 

-----------------------------------------------------

아가서 2:7(7예루살렘 여자들아 내가 노루와 들사슴으로 너희에게 부탁한다 내 사랑이 원하기 전에는 흔들지 말고 깨우지 말지니라)에서 사용된 "노루와 들사슴으로"라는 구절이 여기서는 생략되었습니다.

그러나 여기서 그녀의 부탁이 덜 강렬하거나, 진지함이 줄어든 것이 아니라, 요청하는 형식이 오히려 더 진지해진 것 같습니다. 그들이 흔들어서 깨우려고 했다는 두려움; 그녀는, 그 두려움이 비합리적이고, 위험하고, 그녀에게 뿐만 아니라, 그들에게도 해가 될 수 있어서, 그 두려움에서 벗어나고자 했습니다. 

이런 그녀의 암시는, 결혼할 때 노래를 부른, 처녀들에게 한 것입니다. 한번은 저녁에, 잠을 자려고 할 때 (아가서 2: 7), 또 다른 한번은, 아침에, 잠에서 깨어서 일어나려고 할 때 (아가서 8: 4)입니다.



------------------------------------------------------------

The phrase, "by the roes and by the hinds of the field", used in Sol 2:7; is here omitted; not as if the charge was less vehement and earnest here, for the form of expostulation seems rather to express more earnestness: for the words may be rendered, "why will ye", or "why should ye stir up, and why awake my love?" being apprehensive they were about to do it; and which she dissuades from, as unreasonable and dangerous, and might be prejudicial to them as well as to her. 

The allusion is to virgins, that sung songs at marriages; one in the evening, lulling to sleep; and another in the morning, awaking and stirring up from it.

댓글

이 블로그의 인기 게시물

Songs 2:3

Songs 7:6

Revelation 2:4 (Thomas Manton)