Revelation 1:20 (S. Conway)

 Revelation 1:20

20The mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks which thou sawest are the seven churches.

20I will explain the mystery of the seven stars you saw at my right side and the seven gold lampstands. The seven stars are the angels+ of the seven churches, and the lampstands are the seven churches.

20네 본 것은 내 오른손에 일곱 별의 비밀과 일곱 금 촛대라 일곱 별은 일곱 교회의 사자요 일곱 촛대는 일곱 교회니라



* [GoTo-> 1:1/2:1/3:1/4:1/5:1/6:1/7:1/8:1/9:1/10:1/11:1/

12:1/13:1/14:1/15:1/16:1/17:1/18:1/19:1/20:1/21:1/22:1]

* [Before<---  ---> After]

*[click -> Music: 예술랑_Revelation]

------------------------------------------------------------------------

이 교회들에게 보내는 각 편지의 마지막에 "귀 있는 자" 등의 엄숙한 명령이 일곱 번 들립니다. 그리고 우리는 할 수 있는 한 이 말씀에 순종할 것이며, 이 편지들을 고려하기 전에 그들의 공통된 특징을 하나씩 살펴보게 될 것입니다. 가장 피상적인 독자에게는 배열과 계획이 모두 비슷하다는 것이 분명합니다.

그 교회들 각각에서 "교회의 천사"가 언급됩니다. 그런 다음, 문제의 교회가 특별히 주의를 기울여야 하는 주님께서 원하시는 측면을 강조하면서, 주님의 칭호가 나옵니다. 그런 다음 주님의 엄숙한 “내가 네 행위를 아노라”라고 하신 말씀이 뒤따릅니다. 이는 주님이 그들이 행하고 겪었던 모든 일, 그들이 있었거나 될 수 있는 모든 것을 완벽하게 보셨고 완벽하게 아셨다는 의미입니다.

그런 다음, 대부분의 경우와 마찬가지로, 좋은 것이 기억되어야 하는 경우, 실패나 불신앙에 대한 비난이 제기되기 전에, 먼저 언급됩니다. 그 다음 심각한 경고와, 마지막까지 극복하는 모든 자들에게 약속이 나오고, 그분의 말씀을 듣고 주의하라는 간곡한 권고가 따릅니다. 이것이 말씀들 속의 모든 생각의 순서이며, 모든 말씀들의 목표와 목적은 하나입니다. 그러나 이 편지들을 전체적으로 보면, 그 말씀들이 전하는 가르침을 이 세 가지 주제로 분류할 수 있습니다.

I. 교회. 왜냐하면 우리는 이 편지들에서 몇 가지 분명한 개요를 얻을 수 있고, 초대 교회의 기본 원리 중 일부를 배울 수 있기 때문입니다. 그림이 완전하지 않을 수도 있고, 초상화가 스케치일 수도 있습니다; 그러나 그것이 말하는 것은 중요한 만큼 분명합니다. 우리는 교회들에 관해 다음을 배웁니다.


1. 그 말씀들의 확산과 증가.

(1) 이 일곱 (교회)는 언급되고, 나머지는 언급되지 않은 이유를 알지 못합니다. 그렇지 않았습니다

(a) 그들이 전부 또는 대부분이 주요 도시였기 때문입니다. 물론 이 외에도 안디옥, 예루살렘, 알렉산드리아, 로마 등 훨씬 더 중요한 것들이 있었습니다. 그리고 이 7개 근처에도 Miletus, Colossae, Hierapolis 및 아마도 다른 것들과 같이 그들보다 더 큰 다른 것들이 있었습니다. 언급된 것 중 일부는 매우 중요하지 않습니다. 그러나 아마도,

(b) 에베소에서 멀지 않고 가까운 사이였기 때문에, 요한은 그들에 대해 더 많이 알고 있었습니다. 그들은 모두 2개의 보통의 잉글랜드 카운티 영역 내에 있었고, 이름 순서에 따라 에베소에서 출발하여 에베소로 돌아오는 완전한 원을 형성했습니다. 그리고

(c) 더욱이, 그들안에서 서술된 특성과 행위가 두드러졌기 때문입니다.

(2) 또한 이 일곱 가지만 언급된 이유도 알 수 없습니다. 더 적거나 더하지 않는 이유는 무엇입니까? 그러나 그 이유는 아마도 상징적 숫자 7을 사용하여, 이 교회들에 관해 언급된 내용이 전 세계적이고, 세계적으로 지속되는 중요성이 있다는 것을 보여주기 위함이었을 것입니다. "7"은 신성한 숫자이고, 신성한 선택을 나타내므로, 성령이 말씀하시는 것을 듣는 사람들은 그것에 모든 주의를 기울여야 한다는 명령을 강력히 시행하기 때문입니다.

(3) 그러나 이것들이 언급될 때 그것은 그리스도의 교회가 전파됨을 알 수 있습니다. 왜냐하면 이런 암울한 장소에서도 그리스도에 대한 믿음이 발견될 것 같으면, 하물며 더 큰 장소에서는 얼마나 더 많이 발견되겠습니까? 우리는 내륙의 작은 개울이 채워지는 것을 볼 때 밀물이 들어 왔다는 것을 압니다. 그래서 썰물 때는 밝혀지지 않던 해안 전체가, 이제 빛나고 파도로 반짝이고 있음을 의심하지 않습니다. 그래서 만일 복음이 두아디라와 그와 같은 곳들에 복음이 전파되었다면, 우리는 더 많은 인구가 있는 곳에서도 복음이 발견되리라는 것을 훨씬 더 확신할 수 있었을 것입니다. 

2. 그들의 기본 원칙. 교회는 사랑으로 작업하여 생명의 거룩함을 생산하는, 그리스도를 믿는 참된 신자들로 구성되어야 합니다. 왜냐하면 언제 어디서나 찬양을 드리고, - 크고 복된 약속을 하는 것은, 항상 주님을 충실히 따르는 사람들에게 있기 때문입니다. 반면에 책망과 위협, 경고와 충고는, 불충실하거나 그렇게 될 위험에 처한 사람들에게만 해당됩니다. 그러므로 교회에서 어떤 사람의 위치는 그들이 성실하고 참된 신자로 여겨졌기 때문임이 분명합니다. 이것이 그들에게 기대한 것이 아니었다면, 존재하지 않는 것에 대해 왜 그러한 끔찍한 질책과 위협을 가한 것입니까?  

순결과 거룩함이 그들 자신의 품성으로 간주된다는 것은 분명합니다; 그들은 거룩하기 때문에 교회에 부름을 받아 계속 교회에 속해 있으며, 다른 어떤 근거에서도 그들이 그곳에 있을 권리가 없다는 것입니다. 어떤 국적이나 종교적인 의식도 사람들을 활동하는 교회 회원으로 만들 수 없습니다; 오직 그들은 그리스도를 그렇게 믿어서, 마음과 생명이 새롭게 된 자들뿐이었습니다. 그리고 그것은 여전히 ​​그렇습니다; 하나님, 우리가 그것을 기억할 수 있도록 도와주십시오!

3. 그들의 형태. 이 여러 교회에 대한 언급으로 볼 때, 처음에는 그리스도의 교회가 전 세계와 공존하는 가시적인 조직체여야 한다는 생각이 전혀 없었음이 분명합니다. 우리는 "하나의 거룩한 가톨릭 교회"를 믿지만, 어느 한 조직이 그처럼 권위 있는 직함을 주장할 수 있는 권리에 대해 이의를 제기합니다.

“저희 모두가 하나가 되게 하소서”라는 그리스도의 기도가 들렸고, 그 응답은 참으로 그분의 모든 사람의 사랑과 믿음과 성품이 동일하다는 사실에서 볼 수 있습니다. 그리고 총체적으로, 그분에게만 가시적이고 알려진 것들이, 교회의 모든 부문에서 발견되지만, 제한되지 않은 사람들이, "거룩한 가톨릭 교회"를 구성합니다. 그러나 가시적 형태에 관한 한, 우리는 "특정한 그 교회"가 아니라 "교회들"에 관한 것이라고 읽습니다. 이 교회들은 국가나 지역이 아니었습니다. 한 국가나 지역을 위한 하나의 교회였습니다. 이 일곱 교회들은 모두 한 지역에 있었습니다. 그들의 형태도 장로교가 아니었습니다. 왜냐하면 그것들은 하나로 융합되지 않고, 구별되고 떨어진 채로 남아 있었기 때문입니다.

그들은, 한 건물에서 예배하는 사람들로만 구성된 교회 - 회중이 아니었습니다. 왜냐하면 이 일곱 도시 중 어느 한 곳에도 그런 교회가 없었을 수 있기 때문입니다. 그러나 그들의 형태는 옆에 있는 것이 아니라 오히려 도시적이었던 것 같습니다. 한 마을이나 도시에 있는 신자들은 여러 모임으로 만날 수 있으며, 아마도 대도시에서도 그렇게 했을 것입니다; 그러나 우리는 그러한 장소에 있는 단 하나의 교회에 대해서만 읽습니다. 빌립보 교회, 고린도 교회, 안디옥 교회, 로마 교회 등; "교회들"이 아니라 "(그) 교회"입니다. 그러나 몇몇 교회에는 감독과 집사가 필요한 만큼 있었습니다. 그러므로 우리는 "감독들과 집사들이 있는 (그) 교회"(빌립보서 1:1)에 관해서 읽습니다.

각 회중(모임)에는 의장과 보조자가 있었던 것 같지만, 그러한 회중(모임)은 그들과 함께 별도의 교회를 형성하지 않았습니다; 교회는 그들이 속한 도시나 마을에 있는 모든 신자들로 구성되었습니다. 그리고 확실히, 그것은 "훌륭한 방법"이었습니다. 그러나 교회나 교회들로 조직될 수 있는 형태가 무슨 상관입니까? 가장 중요한 것은 내면의 생명, 곧 하나님의 영으로 난 신성한 생명입니다. 그것(내면의 생명)없이는 최고의 형태(교회)가 최악의 것(회중)보다 나을 수 없습니다; 따라서 최악의 형태(회중)는 최고로 좋은 것(교회)과 거의 같은 역할을 합니다.

4. 그들의 사역.

(1) 교회는 목사들이 인도했다. 왜냐하면 "교회의 천사"라는 말에 의해서, 우리는 교회의 담임목사를 이해할 수 있는 것 같기 때문입니다. 의심할 여지 없이 "천사"라는 단어를 일반적인 의미의 천사로 간주하는 것이 간단하고 합리적으로 보입니다. 

그리고 우리가 그것을 이해해야 한다고 말하는 사람들은, 우리가 "물의 천사"에 대해 읽는 이 책의 네 번째 장을 언급합니다. 그리고 또한 어린 아이들의 "천사들"에 대해 말씀하시는 우리 주님의 말씀("그들의 천사들이 항상 보고 있다" 등); 그리고 우리가 이 구절을 “물”(요한계시록 4장에서와 같이)과 “어린이”(복음서에서와 같이)를 책임지는 천사에 대해 말하는 것으로 이해해야 하므로, 우리는 여기서 "교회의 천사"는 교회의 책임을 맡은 천사로 이해해야 하며, 따라서 하나님 앞에서 교회를 대표하는 천사를 의미합니다.

그리고 다니엘에서는 (천사) 미가엘(Michael)이 이스라엘의 보호자로 표현되어 있음을 역시 지적하기도 합니다. 그래서 유대인들은 그러한 천사들을 믿었습니다. "그의 천사입니다." 마리아의 집에 모인 사람들은 감옥에 있다고 생각했던 베드로가 문을 두드렸을 때 그렇게 말했습니다. 그러나 이 모든 것에 대한 하나의 결정적인 대답이 있습니다. 

요한이 어떻게 천사에게 편지를 써서 그에게 보낼 수 있었습니까? 그는 편지를 써서 교회들과 목사들에게 보낼 수 있었습니다; 하지만 천사에게! 따라서 여기서 우리는 담임목사가 천사를 의미하는 것으로 간주합니다. 학개와 말라기에서, 선지자들을 "사자(메신저)들" 또는 천사들이라고 부릅니다; 그래서 우리는 그와 같은 것을 여기서 의미한다고 믿습니다. 

그러나 우리가 이 말씀을 이해할 때, 우리는 목사의 직무와 그 엄숙한 책임에 대해 얼마나 많은 것을 갖게 됩니까! 그들은 인도하는 교회를 대표하고 책임이 있는 사람으로 언급됩니다. 성 바울이 외칠 수도 있고, 우리도 “형제들이여, 우리를 위해 기도해 주십시오.”라고 외칠 수 있습니다.

(2) 그리고 수정된 주교의 지위가 있었던 것 같습니다. 왜냐하면 담임목사에게는 다른 사람들이 있었기 때문입니다(참조, 사도행전 20장, "교회의 장로들"). 분명히 여러 종류가 있었습니다. 그러나 천사는 교회의 믿음과 실천에 대한 책임이 있기 때문에, 나머지 사람들보다 우두머리였던 것 같습니다. 그러나 이것이 누군가의 양심에 상처를 줄 필요는 없습니다. 수단은 목적이 아닙니다. 우리는 모든 세부 사항에서 성경의 패턴을 정확히 따를 수 없습니다. 그렇게 한다면 교회가 추구하는 목적을 달성하는 데 도움이 되기보다는 오히려 방해가 될 것입니다. 그래서 우리의 실천에 대한 다양성은, 형태의 일치가 없는 곳에서도, 상호 사랑과 마음의 일치로 하나를 추구하는 것을 가르쳐야 합니다.


Ⅱ. 가르침. 우리 주님에게 주어진 높은 칭호를 주목하십시오. 그것들은 모두 이 장에서 말하는 환상에서 나온 것입니다. 그러나 그것들은 우리 주님에게 속한 신성한 영광을 얼마나 분명하게 가르쳤습니까! 우리가 그것들을 하나씩 하나씩 읽으면서 이 계시록이 영감받은 것으로 간주하면서, 우리 주님이 누구시며 무엇인지에 대해 의심할 수 있겠습니까? 

지성, 신성함, 권세가 아무리 높은 피조물이라도 감히 자신을 자칭하거나, 다른 사람이 그에게 속하는 것으로 생각하도록 허용할 수 없는 칭호가 있습니다. 이런 칭호를 받고, 그런 칭호를 주장하는 분은 실제로 전능자이시며, 창조되지 않으시고, 최고의 신이라는, 오직 하나의 결론만이 있습니다. 그러므로 하나님의 모든 천사와, 하나님의 모든 피조물과, 무엇보다도, 모든 인간의 영혼이, 그분을 경배해야 합니다.


III. 종교적인. 그들은 그리스도인의 삶에 관하여 다음을 보여 주기 때문입니다.

1. 엄숙함. 우리는, 다른 누구도 할 수 없는, "나는 네 행위를 안다"라고 말씀하시는 분의 눈 아래 있습니다. 따라서 그분은 우리 모두에게 말합니다. 다른 사람들은, 그분처럼 우리를 알지도 못하고, 알 수도 없습니다. 그런데 누가 감히 불순종 하겠습니까?

"질투의 보살핌으로 저를 무장시켜 주십시오.

당신의 시야에서 살기 위해;

그리고 오, 당신의 종, 주님, 준비하십시오

주시는 것에 대한 엄격한 책임."

2. 본성.

(1) 전투입니다. 모두 전쟁을 치러야 합니다. 예외는 없습니다. 가장 약하고 가장 나쁜 교회인, 가난한 사데와 라오디케아 교회만이 아니라, 가장 강하고 가장 좋은, 서머나와 빌라델피아 교회도 이 전쟁을 치러야 합니다. 모든 사람은, 자신이 극복하지 않으면, 극복할 갈등에 연루된 사람으로서 언급됩니다. 우리는 "앉아서 영원한 행복을 노래 할 수" 없습니다. 그러나 전투는 싸워야 하고, 이기는 자에게만 상이 주어집니다.

(2) 이 전투에는 엄청난 문제가 있습니다. 충실한 자들에 대한 약속이나 불충실한 자들에 대한 위협 중, 어느 것이 강렬하다고, 말하기는 어렵습니다. 그러나 그것들은 각각의 편지에서 너무나 생생하게 대조가 되어, 이것이 휴가 때의 오락이나, 어린애의 장난이 아니라, 심각하고, 가혹하고, 무서운 전쟁이라는 것을 우리는 더 쉽게 보고 더 깊이 느낄 수 있습니다. 

사실, 오늘날, 우리의 적들은, 명백하고 눈에 보이는 것보다, 영적인 것입니다; 우리의 생명을 죽이기 위해 사냥하는 잔인하고 피비린내 나는 사람들이 아니라, 우리 내부와 우리 주위에 있는 보이지 않는 지옥의 세력들이며, 보이지 않기 때문에 더욱 강력합니다. 우리는 (그 세력들을) 감시하며 기도해야 할 필요성이 있습니다.

(3) 엄청난 격려입니다; 그 이유는,

(a) 모든 사람이 극복할 수 있다는 것을 보장합니다. 우리는 조롱받지 않습니다. 심지어 라오디게아 교회에도, 이런 말씀은, 가련하고 타락하여 비참한 그들에게도, 승리가 가능하고, 극복할 수도 있다는 것을 암시하는 것이었습니다. 그리고 지금; 무엇보다도 "그들의 죄의 사슬에 매이고 매여 있는" 사람들(어떤 사람들은 끔찍하게도 그렇습니다), 그러나 그들조차도, "그들의 주 그리스도의 능력으로" 싸움에서 승리할 수 있습니다.

(b) 그리고 우리는 방법을 들었습니다. 이 여러 편지에 있는 주님의 칭호는 그분이 모든 것을 충족시키는 구세주임을 보여주기 때문입니다. 그분의 교회가 필요로 하는 바가 아무리 많고 다양하더라도, 그분은 그것들을 충족시키고 그들의 필요를 채워주십니다. 

그들이 위험에 처해 있습니까? 그분은 그들의 수호자이시며, 그분의 오른손으로 그들을 굳게 붙잡습니다. 그들이 지옥의 세력에 시달리고 있습니까? 그분은 모든 능력을 소유하신, 그들의 영원하고 영광스러운 구세주이십니다. 

그들이 폭력적인 박해자들이나 거짓 친구들 때문에 괴로워합니까? 좌우에 날선 검을 가진 이가 그들의 원수를 갚을 것입니다. 

그들이 마음과 삶에서 방황하고, 길을 잃었습니까? 불꽃 같은 눈을 가진 그분은 그들을 보고 따라가서 안전하게, 그리고 필요하다면 엄격하게 시정하실 것입니다. 

그들이 수고와 시련으로 거의 지쳤습니까? 그분은 그들을 붙드실 것이니, 그분은 하나님의 일곱 영들을 갖고 있지 않으십니까? 그분이 그들 앞에 열린 문이 있다고 말하시면서, 고된 봉사를 시작하라고 명하십니까? 그분은 다윗의 열쇠를 가지고 있고, 그분이 열 때 닫을 사람이 없다고 하시면서, 그들을 격려하고 응원하고 계십니다. 그분이 그들의 참된 상태와 악한 상태를 숨기는 거짓 덮개를 찢으십니까? 그렇게 하시면서, 그분은 자신이 그들의 충실한 친구이자 조언자임을 상기시켜 줍니다. 

그렇다면 여기에서 확실히 주님의 다양한 편지에서 배울 수 있는 일반적인 교훈이 있습니다. - 즉, 자신의 어리석음과 잘못으로 인해, 또는 다른 사람들의 악의와 힘으로 인해, 주님의 종들이 겪는 스트레스나 곤경이 있을 수 없으며, 그분이 갖고 있는 은혜는 모든 사람에게 충분하며, 그분의 은혜는 그들의 모든 필요를 충족시킬 것입니다. 결론적으로

(c) 이 편지들이 모두 끝을 맺는, 마음을 기쁘게 하는 약속을 주목하십시오. 가장 숭고하고 고상한 묘사의 이미지는, 지금은 일부가 주어지지만, 미래에는 충실한 기독교인들에게 훨씬 더 완전히 주어질 영광스러운 보상을 설명하는 데 사용됩니다. 

그(충실한 신자)는 하나님의 낙원 한가운데에 있는, 생명나무의 열매를 먹게 될 것입니다; 두번째 사망(영적인 죽음)은 그를 다스리는 어떤 힘도 없을 것입니다; 그는, 그리스도께서 소유하신 것과 같이, 열방에 대한 왕권을 부여 받을 것입니다; 그는 의기양양하고 아름다운 전례복을 입고, 흰 가운을 걸칠 것이며, 그의 이름은, 영광스러운 구세주에 의해서, 온 천국에서 알려지게 될 것입니다; 그는 하나님의 성전에서 기둥이 되고, 그 위에 하나님의 이름과 하나님의 도시의 이름이 기록되어, 그는 더 이상 바깥(세상)으로 나오지 않을 것입니다; 그는, 그리스도께서 하나님 아버지와 함께 보좌에 앉으신 것과 같이, 그리스도와 함께 보좌에 앉을 것입니다; 그는 숨겨진 만나를 먹고, 새 이름이 기록된 흰 돌을 받을 것인데, 받는 자 외에는 그 이름을 아는 자가 없을 것입니다. 

그렇다면 우리의 (영적인) 전쟁에서 우리를 격려하기 위해, 우리 모두에게 주어지는 격려는 얼마나 큰 것입니까; 그러므로, 전투가 심각하고 문제가 크더라도, 우리는 우리들만의 책임으로 그것을 수행하도록 방치되지 않으며, 지금 우리 주님의 은혜로 매일 도움을 받고, 진정으로 그것을 위해 노력하는 모든 사람에게 앞으로 이후 주어질 포상에 대한 확실한 전망으로 인해서, 활력을 얻습니다.  

이런 것들이 이 모든 편지들에 포함된 공통된 가르침 중 일부입니다. 의심할 여지 없이, 더 특별하고 특별한 종류의 다른 의미들을 가지고 있지만, 이런 것들만으로도 "귀 있는 자는 들을 지어다" 등의 일곱번이나 반복하신 말씀을 정당화하고 시행합니다.


--------------------------------------------------

Seven times is heard the solemn charge, given at the close of each of the letters addressed to these Churches, "He that hath an ear," etc. And we would obey this word so far as we may, and, ere considering these letters one by one, would glance at their common characteristics. To the most superficial reader it is evident that in arrangement and plan they are all alike. The "angel of the Church" is addressed in each; then comes the title of the Lord, setting forth that aspect of his character which it was especially well for the Church addressed to take heed to. Then follows the Lord's solemn, "I know thy works," meaning that he had perfectly seen and so perfectly knew all they had done and suffered, all that they were or might be. Then, where, as in most cases, there was aught of good to commemorate, it is named first, before accusation of failure or faithlessness is made. Then follows the earnest warning, and finally comes the promise to all that overcome, and the exhortation to hear and heed what has been said. This is the order of thought in them all, and the aim and purpose of all are one. But, looking at these letters as a whole, the teachings that they convey may be summed up under these three heads.

I. ECCLESIASTICAL. For we may gain from these epistles some clear outlines and learn some of the fundamental principles of the primitive Churches. The picture may not be complete, the portraiture only a sketch; but what it does tell is distinct as well as important. We learn concerning the Churches:

1. Their spread and increase.

(1) We are not told why these seven are mentioned and not others. It was not

(a) because they were all, or for the most part, chief cities. Outside these there were, of course, many far more important - Antioch, Jerusalem, Alexandria, Rome, etc. And even near to these seven there were others greater than they, as Miletus, Colossae, Hierapolis, and probably others. Some that are mentioned are quite insignificant. But perhaps,

(b) being near one to the other, and all not far from Ephesus, St. John knew more of them. They all lay within the area of two ordinary English counties, and, following the order of their names, they formed a complete circle, starting from and returning to Ephesus. And

(c) yet more, because in them the character and conduct told of were conspicuous.

(2) Nor are we told why these seven only are named. Why not less or more? But the reason probably was to show, by the use of the symbolic number, seven, that what was said concerning these Churches was of world-wide and world-enduring importance. For "seven" is the sacred number, and indicates Divine selection, and so enforces the charge that those who hear what the Spirit saith should give all heed thereto.

(3) But these being mentioned, the spread of the Church of Christ is shown. For if in places so obscure as some of these were the faith of Christ was found, how much more in larger places? We know the tide has come in when we see that the little inland creeks are filled. We have no doubt then that the whole stretch of the seashore which, when the tide was out, was left uncovered, is now bright and sparkling with waves. So if to Thyatira and such places the gospel had spread, much more might we be assured that in more populous places it would also be found.

2. Their fundamental principle. That the Church should consist of true believers in Christ, whose faith worked by love and produced holiness of life. For when and wherever praise is given, - and large and blessed promises are held out - it is ever to those who are faithful followers of the Lord. On the other hand, censure and threatening, warning and expostulation, are addressed only to those who are found unfaithful, or are in peril of becoming so. It is, therefore, evident that the place of any in the Church was due to their being regarded as sincere and true believers. If it was not expected of them to be this, wherefore such terrible blame and threats pronounced against them for not being so? It is plain that purity and holiness are regarded as their proper character; that as holy they were called into and continued in the Church, and that on no other ground had they a right there. No nationality and no religious rite could make men living members of the Church; only they were so who so believed in Christ that they became renewed in heart and life. And it is so still; God help us to remember it!

3. Their form. From the mention of these several Churches it is surely evident that at the first there was no idea that the Church of Christ was to be one visible organized body coextensive with the whole world. We believe in "one holy Catholic Church," but we dispute the right of any one organization to claim so august a title. Christ's prayer, "That they all may be one," is heard, and its answer is seen in the fact of the identity in love, faith, and character of all who are really his. And it is these in their totality, visible and known only to him, found in all sections of the Church, but confined none, who make up the "holy Catholic Church." But, so far as visible form is concerned, we read not of "the Church," but of "Churches." Nor were these Churches national or provincial - one Church for a nation or province. All these seven Churches were in one province. Nor was their form presbyterian, for they were not welded together into one, but remained distinct and apart. 

Nor were they congregational - the Church consisting only of those worshipping in one building. For so there might have been, as there were not, many such Churches in any one of these seven cities. But their form seems to have been municipal rather than aught beside. The believers in one town or city might meet in several congregations, and probably in large cities did so; but we read of only one Church at such places; as the Church at Philippi, Corinth, Antioch, Rome, etc.; not "the Churches," but "the Church." But for the several congregations there were bishops and deacons, as many as might be needed. Hence we read of "the Church, with its bishops and deacons" (Philippians 1:1). Each congregation seems to have had its presiding officer and assistants, but such congregation, with these, did not form a separate Church; the Church consisted of all the believers in the city or town to which they belonged. And, surely, it was an "excellent way." But what matter the form in which the Church or Churches may be organized? It is the life within, the Divine life, begotten of the Spirit of God, that is the all important thing. Without that the best form is no better than the worst; and with that the worst form serves almost as well as the best.


4. Their ministry.

(1) The Churches were presided over by pastors. For by "the angel of the Church" we seem obliged to understand its chief pastor. No doubt it looks mere simple and reasonable to regard the word "angel" as meaning an angel in the ordinary sense of the word. And those who say we should so understand it refer us to the fourth chapter of this book, where we read of "the angel of the waters;" and also to the words of our Lord, who speaks of the "angels" of little children ("Their angels do always behold," etc.); and it is urged that, as we must understand these passages as telling of angels who presided over, had charge of, "the waters" (as in Revelation 4.) and of "children" (as in the Gospels), so here we must understand, by "the angel of the Church," the angel who had the charge of the Church, and was, therefore, its representative before God. And it is also urged that Michael is in Daniel represented as the guardian of Israel. And the Jews believed in such angels. "It is his angel" - so said those gathered at Mary's house when Peter, whom they thought to be in prison, knocked at the door. But in reply to all this there is one conclusive answer - How could John write a letter to an angel and send it to him? He could write and send to the Churches and their pastors; but to an angel! Hence we regard the chief pastor as meant by the angel. In Haggai and Malachi, prophets are called "messengers," or angels; and such, we believe, are meant here. But what a view of the pastoral office and its solemn responsibility we get when we thus understand this word! They are addressed as representing and responsible for the Churches over whom they preside. Well might St. Paul cry - and well may we - "Brethren, pray for us."

(2) And there seems to have been a modified episcopate; for the chief pastor had others with him (cf. Acts 20, "Elders of the Church"). Evidently there were several. But the angel seems to have been chief over the rest, as he is held responsible for the faith and practice of the Church. But this need not hurt any one's conscience. Means are not ends. We cannot follow exactly the scriptural pattern in all details. Were we to do so, it would hinder, probably, rather than help forward the end the Church seeks. And our divergences of practice should teach mutual charity and striving after oneness of heart even where there is not oneness of form.

II. DOCTRINAL. Note the sublime titles given to our Lord. They are all drawn from the vision told of in this chapter. But how plainly they teach the Divine glory that belongs to our Lord! As we read them over one by one, can we doubt, whilst we regard this book as inspired, as to who and what our Lord was? Here are titles that no creature, of however high an order of intelligence, or sanctity, or power, could dare to assume to himself or permit others to ascribe to him. There is but one conclusion, that he to whom these titles are given, and by whom they are claimed, is in truth one with the Almighty, the uncreated, the supreme God. Therefore let all the angels of God, and every creature of God, and, above all, every soul of man, worship him.

III. RELIGIOUS. For they show, concerning the Christian life:

1. Its solemnity. We are under the eye of him who says as none other can, "I know thy works." Thus he speaks to us all. Others do not, cannot, know us as he does. Who, then, will dare to disobey?

"Arm me with jealous care,
As in thy sight to live;
And oh, thy servant, Lord, prepare
A strict account to give."

2. Its nature.

(1) It is a battle. All have to wage a warfare. None are exempt. Not poor Sardis and Laodicea alone, the weakest and worst of the Churches, have this warfare to wage, but Smyrna and Philadelphia also, the strongest and best. Every one is spoken to and of as engaged in a conflict in which, if he do not overcome, he will be overcome. We cannot "sit and sing ourselves away to everlasting bliss." But a battle has to be fought, and only to those who overcome will the prize be given.

(2) This battle has tremendous issues. Which excel in intensity, the promises to the faithful or the threatenings to the unfaithful, it is hard to say. But they are thus vividly contrasted in each letter, that we may the more readily see and deeply feel that this is no holiday pastime, no child's play, to which we are all inexorably called, but a serious, stern, and awful war. True, today, our foes are spiritual rather than tangible and visible; not cruel and bloody men who hunt our lives to destroy them, but the unseen forces of hell which are within and all around us, and are the more mighty for that they are unseen. We have need to watch and we have need to pray. But there are
 
(3) vast encouragements; for

(a) it is assured that all may overcome. We are not mocked. Even to Laodicea this was said, thereby implying that even for them, poor fallen miserable ones that they were, victory was possible, even they might overcome. And so now; they who most of all are "tied and bound by the chain of their sins" (and some are dreadfully so), yet even they, "through the might of Christ their Lord," may conquer in the fight.

(b) And we are told how. For the titles of the Lord in these several letters show him to be an all-sufficient Saviour. However many and varied are the wants of his Church, he meets them and ministers to their needs. Are they in peril? He is their Guardian, holding them fast in his right hand. Are they beset by the powers of hell? He is their eternal, their glorified Saviour, possessed of all power. Are they troubled by fierce persecutors or by false friends? He who hath the sharp two-edged sword will avenge them. Are they wandering in heart and life, gone and yet going astray? He whose eyes are as a flame of fire sees them and will follow them, and will surely and, if needs be, sternly correct them. Are they almost worn out with toil and trial? He will uphold them, for has he not the seven Spirits of God? Does he bid them set out in arduous service, telling them that there is an open door before them? He encourages and cheers them, in that he hath the key of David, and that when he opens, no man shuts. Does he tear off the false coverings by which their true and evil state is hidden? As he does so he reminds them that he is their faithful Friend and Counsellor. Surely here, then, is the general lesson to be learnt from these varied letters of the Lord - that there can be no stress or strait in which his servants may be, whether by their own folly and fault or by the malice and might of others, but what he has grace sufficient for all, and his grace shall supply all their need. Finally

(c) observe the heart-cheering promise with which these letters all end. Imagery of the most sublime and exalted description is employed to set forth the glorious reward which now to some extent is given, but in the future far more fully shall be given to the faithful Christian. He is to eat of the tree of life, which is in the midst of the Paradise of God; the second death is to have no power over him; he is to be invested with kingly authority over the nations, like to that which Christ possesses; he is to be arrayed in triumphant and beautiful vestments, with white raiment is he to be clothed, and his name is to be confessed by the glorified Redeemer before all heaven; he is to become a pillar in the temple of God, and on him is to be written the Name of God, and the name of the city of God, from which he is to go no more out; he is to sit with Christ on his throne, as Christ is set down with the Father on his throne; he is to eat of the hidden manna, and to receive the white stone on which a new name is written, a name which no man knoweth, saving he who receiveth it. How great then are the encouragements held out to us all to cheer us on in our warfare; so that, if the battle be stern and the issues tremendous, we are not left to wage it at our own charges, but are daily helped by the grace of our Lord now, and animated by the sure prospect of that prize which shall be given hereafter to all who truly strive for it. Such are some of the teachings common to all these letters. Others of a more special and particular kind they doubtless have, but these alone justify and enforce the sevenfold word, "He that hath an ear, let him hear," etc. 

 S. Conway

댓글

이 블로그의 인기 게시물

Songs 2:3

Songs 7:6

Revelation 2:4 (Thomas Manton)