Revelation 1:19 (D. Thomas)
19Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter; 20The mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks which thou sawest are the seven churches.
19Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter; 20The mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks. The seven stars are the angels of the seven churches: and the seven candlesticks which thou sawest are the seven churches.
19그러므로 네 본 것과 이제 있는 일과 장차 될 일을 기록하라 20네 본 것은 내 오른손에 일곱 별의 비밀과 일곱 금 촛대라 일곱 별은 일곱 교회의 사자요 일곱 촛대는 일곱 교회니라
* [GoTo-> 1:1/2:1/3:1/4:1/5:1/6:1/7:1/8:1/9:1/10:1/11:1/
12:1/13:1/14:1/15:1/16:1/17:1/18:1/19:1/20:1/21:1/22:1]
* [Before<--- ---> After]
*[click -> Music: 예술랑_Revelation]
----------------------------------------------------------------------
네 본 것과 지금 있는 것과 장차 있을 일 등을 기록하라. 이 말은 그리스도에 관한 두 가지 일반적인 언급을 암시합니다.
I. 그분은 사람들에게 그들에게 하는 계시를 기록하도록 요구합니다. 그분은 인류에게 하나님을 계시하신 위대한 분이시며, 그분의 계시는 항상 반복되고 지속적입니다. 그리고 여기에서 우리는 그것들을 가르치고 연구할 뿐만 아니라, 기록해야 한다는 것을 배웁니다. 여기에서 언급된 계시는 세 부류의 계시로 나뉩니다.
1. 경험이 있으신 분. "당신이 본 것들." 요한(John)이 이미 본 것들! 얼마나 다양하고 훌륭하고 중요한가! 반성하거나 양심적인 어떤 사람이 하나님의 일을 보지 못하였습니까?
2. 지금 존재하는 것들. "있는 것들." 가까이에 있던 것들이, 그분의 관찰과 의식 속으로 들어왔습니다. 모든 인류 역사의 기초가 되고 형성하는 영원한 원리가 있습니다. 이러한 원리들은 우리가 숨쉬는 공기처럼 존재하지만, 대다수의 종족은 이를 인식하지 못합니다. 생생한 의식으로 그것들을 드러내는 몇몇 사람들이 있습니다 - 그것들은 기록되어야 할 것이며, 그 이미지들은 마음에 새겨져야 할 것입니다.
3. 다가오는 것들. "나중에 있을 일들." 처음부터 끝을 보는 자의 영감으로, 인간의 영혼은 미래의 모든 시간을 엿볼 수 있습니다. 신성한 영감을 받은 천재는 어느 정도 공간과 시간에 독립적이고, 지리학적이며 연대기적인 모든 경계를 뛰어 넘습니다. 이 기회에서 요한(John)도 그랬던 것 같습니다. 그의 환상에서 세계의 미래 시대는, 최후의 심판의 마지막 나팔에 이르기까지 나타났습니다. 요한(John)이 다음을 가진 것 같습니다.
"인간의 눈으로 볼 수 있는 한, 미래에 몰두하십시오;
세상의 비전과 장차 있을 모든 경이로움을 보았습니다." 이제 요한이 기록해야 하는 이 세 부류의 일들, 즉 펼쳐진 것들, 펼쳐지고 있는 것들, 그리고 마지막 날까지 될 일을 기록해야 했습니다. 신성한 것을 보거나, 보게 될 것이 무엇이든, 그는 기록해야 합니다. "기록하라." 문학(글)은, 슬프게도 타락하고 엄청난 해악의 근원이기는 하지만, 신성한 제도입니다. 올바르게 사용된다면, 인간의 삶에서 가장 큰 힘 중 하나입니다.
말로 전달된 진실은, 말로 표현할 수 없을 정도로 중요하고, 측량할 수 없을 정도로 영향력이 있습니다. 이성적으로, 신실하게, 진지하게, 경건하게, 진실을 말하는 사람은, 마음의 위대한 세계의 가장 깊은 근원을 만지는 것입니다. 진리가 모든 시대를 통틀어 얼마나 무혈의 찬란한 승리를 이룩하였습니까! 비록 책에 기록된 진리가, 말로 하는 진리보다 몇 가지 이점이 있기는 하지만, 사람은 그가 쓴 책으로 자신을 증폭 시키는 것처럼 보입니다. 그(요한)의 책은 일종의 두 번째 육체적인 화신이어서, 그(요한)의 펜을 잡은 손가락이 가루가 된 후에도, 그(요한)는 살아서 일할 수 있습니다.
언제나 조언과 위안을 줄 준비가 되어 있는 책, 우리의 가장 좋은 동반자에 대해 하나님께 감사드립니다. 그 책들은, 지난 세기에 걸쳐, 우리에게 중요한 세균들을 가져온 방주입니다. 사람들로 하여금 그것을 기록하게 하되, 그것의 주제는 시간의 쓰레기와 관능적 쾌락, 야비한 공상의 환상이나 무모한 지성의 사색이 아니라, 그리스도께서 하신 계시가 되게 하십시오.
Ⅱ. 그분이 사람들에게 주시는 계시의 의미를 사람들에게 설명하신다는 것입니다. "네가 본 내 오른손에 있는 일곱 별과 일곱 금촛대의 비밀." 알 수 있는 것과 알 수 없는 것, 두 종류의 비밀(신비)이 있습니다.
(1) 알 수 있는 것의 미지의 것. 유한한 인간의 지성으로도 창조된 우주 전체를 인식할 수 있다고 생각할 수 있습니다. 그러나 가장 계몽된 사람이 아는 것은 그에게 여전히 알려지지 않은 것, 즉 신비한 것의 극히 일부에 불과합니다. 이에 따라 진지한 탐구자가 전진하는 모든 단계는, 오늘의 신비를 내일에 이해할 수 있는 사실로 바꾸는 것입니다. 어떤 사람에게 신비한 것은 다른 사람에게는 그렇지 않습니다; 그리고 오늘 한 사람에게 신비한 것은 내일은 신비한 것이 아닙니다.
다른 종류의 신비는 이것입니다.
(2) 알 수 없는 것의 미지의 것. 우리가 신이라고 부르는 그분은 어떤 인간도 "보거나 볼 수 없는" 절대적으로 알 수 없는 위대한 신비이십니다. 이제, 전자의 의미에서 "신비"라는 단어의 의미가 여기에서 사용되었습니다. 여기 그리스도의 설명에서 우리는 주목할만한 두 가지가 있습니다.
1. 이상적인 기독교 목사. "일곱 별은 일곱 교회의 천사들입니다." 천사들이 누구였는지는 추측의 문제입니다. 종교적이든 아니든 모든 정착된 기독교 공동체에는 그들 사이에 지도자가 있습니다. 소아시아에 있는 이러한 기독교 공동체에 어떤 지도자가 있었던 것 같습니다. 그는 의심할 여지 없이 에베소의 디모데와 같은 목사였습니다. 모든 진정한 기독교 목사나 천사는 "별"과 같습니다. 그의 빛은 빌린 것이지만, 원래 근원인 "의의 태양"에서 빌린 것입니다. 그의 궤도(삶)는 신성한 것입니다. 신실한 교사는 영원히 빛나는 별입니다(단 12:3); 거짓 교사들은 떠도는 별(유 1:13) 또는 하늘에서 떨어지는 별(계 8:10, 6:13, 12:4)입니다.
2. 이상적인 기독교 교회. "네가 본 일곱 촛대는 일곱 교회니라." 다음을 관찰하시오:
(1) 기독교 교회(회중)는 빛입니다. "촛대들."
(2) 귀한 빛입니다. 그들은 "황금"입니다. 그들은 무지한 세상에 최고의 정보를 던집니다.
(3) 불완전한 빛입니다. 램프는 복합재료이며 지속적인 유지 관리가 필요합니다. 어떤 유한한 힘도 태양을 더 밝게 또는 더 크게 만들 수 없습니다. 램프는 그렇지 않습니다. 램프는 희미해지고 꺼질 수도 있습니다. "황금 촛대"가 있을 수 있지만 빛이 나오지 않을 수 있습니다.
"고대인들은 Vesta(로마 종교에서 난로, 집, 가족의 처녀 여신: 그녀는 인간의 모습으로 거의 묘사되지 않았으며, Forum Romanum에 있는 그녀의 사원의 불로 자주 표현되었습니다. 그녀의 사원에 들어갈 수 있는 것은 그녀의 사원에 있는 화덕에서 신성한 불을 돌보는 그녀의 여사제인 Vestals에게만 허용됨)의 제단에서 타오른 불이 꺼지면, 태양과 접촉하지 않는 한 다시 불을 붙일 수 없다고 생각했었습니다."
----------------------------------------------------------------------
Write the things which thou hast seen, and the things which are, and the things which shall be hereafter, etc. These words suggest two general remarks concerning Christ.
I. THAT HE REQUIRES MEN TO RECORD THE REVELATIONS HE MAKES TO THEM. He is the great Revealer of God to humanity, and his revelations are ever recurring and constant. And here we are taught that they are not only to be taught and studied, but to be recorded. The revelations here referred to are of three classes.
1. Those which had been experienced. "The things which thou hast seen." What things John had already seen! How manifold, wonderful, significant! What man of any reflection or conscience has not seen things from God?
2. Those things which were now present. "The things which are." Things that were at hand, that came within his observation and consciousness. There are eternal principles that underlie and shape all human history. These principles are as present as the air we breathe, although the majority of the race are unconscious of them. There are some which reveal themselves in vivid consciousness - these shall be recorded, their images shall be photographed on the heart.
3. Those which were approaching. "The things which shall be hereafter." With that inspiration of him who sees the end from the beginning, the human soul may catch a glimpse of all future times. The divinely inspired genius becomes to some extent independent of all space and time, overleaps all boundaries, geographic and chronologic. It seems to have been so with John on this occasion. In his visions the future ages of the world appeared down to the final trump of doom. John seems to have
"Dipt into the future, far as human eye could see;
Saw the vision of the world, and all the wonders that would be." Now, these three classes of things John had to write down - those that had unfolded themselves, those that were unfolding themselves, and those that would be to the end of time. Whatever maul has seen or will see of the Divine, he is bound to record. "Write." Literature, though sadly corrupted and the source of enormous mischief, is a Divine institution. Rightly employed, it is one of the grandest forces in human life.
Truth orally communicated is inexpressibly important and immeasurably influential. He who speaks truth rationally, faithfully, earnestly, devoutly, touches the deepest springs in the great world of mind. What bloodless and brilliant victories the truth has won in all ages! Albeit truth written has some advantages over truth spoken, for man seems to multiply himself by the book he has written. His book is a kind of second incarnation, in which he may live and work ages after the fingers that held his pen are mouldered into dust.
Thank God for books, our best companions, always ready with their counsel and their comfort. They are arks that have borne down to us, over the floods of centuries, the vital germs of departed ages. Let men write them, but let their subjects be not the trashy things of time and sensual pleasure, the visions of a wild fancy or the speculations of a reckless intellect, but the revelations that Christ has made.
II. THAT HE EXPLAINS TO MEN THE MEANING OF THE REVELATION HE MAKES TO THEM. "The mystery of the seven stars which thou sawest in my right hand, and the seven golden candlesticks." There are two kinds of mystery, the knowable and unknowable.
(1) The unknown of the knowable. It is conceivable that the whole created universe is knowable, even to the intellect of finite man. Yet what the most enlightened man knows is but a fraction of what to him is still unknown - a mystery. Hence every step in the advance of an earnest inquirer is turning the mystery of today into an intelligible fact of tomorrow. What is mystery to one man is not so to another; and what is mystery to a man today is no mystery tomorrow. The other kind of mystery is
(2) the unknown of the Unknowable. He whom we call God is the great Mystery, the absolutely Unknowable - whom no man "hath seen or can see." Now, in the former sense the meaning of the word "mystery" is here employed. In Christ's explanation here we have two things worth note.
1. The ideal Christian pastor. "The seven stars are the angels of the seven Churches." Who the angels were is a matter of speculation. Every settled Christian community, whether religious or not, has some leading person or persons amongst them. In these Christian congregations in Asia Minor there seems to have been some leading man. He was, no doubt, like Timothy in Ephesus - the pastor. Every true Christian minister or angel is a "star." His light is borrowed, but borrowed from the primal source - the "Sun of Righteousness." His orbit is Divine. Faithful teachers are stars that shall shine forever (Daniel 12:3); false teachers are wandering stars (Jude 1:13), or stars which fall from heaven (Revelation 8:10; Revelation 6:13; Revelation 12:4).
2. The ideal Christian Church. "The seven candlesticks which thou sawest are the seven Churches." Observe:
(1) Christian congregations are lights. "Candlesticks."
(2) They are precious lights. They are "golden." They throw the best kind of information upon an ignorant world.
(3) They are imperfect lights. A lamp is a composite and requires constant care. No finite power can make the sun brighter or larger. Not so with the lamp. The lamp may grow dim and go out - the "golden candlestick" may be there, but no light issues therefrom. "It was thought by the ancients that if ever the fires which burned on the altar of Vesta became extinct, they could not be rekindled unless by being brought in contact with the sun."
D. Thomas
댓글
댓글 쓰기