Revelation 2:3 (H. Bonar, D. D.)

 Revelation 2:3-7

3And hast borne, and hast patience, and for my name's sake hast laboured, and hast not fainted. 4Nevertheless I have somewhat against thee, because thou hast left thy first love. 5Remember therefore from whence thou art fallen, and repent, and do the first works; or else I will come unto thee quickly, and will remove thy candlestick out of his place, except thou repent. 6But this thou hast, that thou hatest the deeds of the Nicolaitans, which I also hate. 7He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the tree of life, which is in the midst of the paradise of God.

3You have endured and gone through hard times because of me, yet you have not given up. 4But I do have something against you! And it is this: You don't have as much love as you used to. 5Think about where you have fallen from, and then turn back and do as you did at first. If you don't turn back, I will come and take away your lampstand. 6But there is one thing you are doing right. You hate what the Nicolaitans+ are doing, and so do I. 7 If you have ears, listen to what the Spirit says to the churches. I will let everyone who wins the victory eat from the life-giving tree in God's wonderful garden.

 3또 네가 참고 내 이름을 위하여 견디고 게으르지 아니한 것을 아노라 4그러나 너를 책망할 것이 있나니 너의 처음 사랑을 버렸느니라 5그러므로 어디서 떨어진 것을 생각하고 회개하여 처음 행위를 가지라 만일 그리하지 아니하고 회개치 아니하면 내가 네게 임하여 네 촛대를 그 자리에서 옮기리라 6오직 네게 이것이 있으니 네가 니골라당의 행위를 미워하는도다 나도 이것을 미워하노라 7귀 있는 자는 성령이 교회들에게 하시는 말씀을 들을지어다 이기는 그에게는 내가 하나님의 낙원에 있는 생명나무의 과실을 주어 먹게 하리라


* [GoTo-> 1:1/2:1/3:1/4:1/5:1/6:1/7:1/8:1/9:1/10:1/11:1/

12:1/13:1/14:1/15:1/16:1/17:1/18:1/19:1/20:1/21:1/22:1]

* [Before<---  ---> After]

*[click -> Music: 예술랑_Revelation]

---------------------------------------------------------------

이것은 불평하는 말입니다. 어떤 사람들은 그것을 결점 찾기라고 부를 것이며; 그래서 불평자에게 거부감을 느낄 수 있습니다. 그러나 그 불평의 성격과 어조는, 우리에게 거부감을 느끼게 하는 것이 아니라, 매력을 느끼게 합니다; 우리를 겸손하게 하지만, 마음의 상처를 주지는 않습니다. 책망은 날카로우나, 책망하는 자의 은혜에 어두움을 드리우지는 않습니다. 그러나 불평 사항의 서문에는 특별한 주의가 필요합니다; 왜냐하면 불평만 있는 것이 아니기 때문입니다. 그래서 그 서문에서 우리를 가장 놀라게 하는 것은, 그분이 책망의 말씀을 하시기 전에, 이 교회가 수행한 봉사의 상세한 열거입니다. "내가 네 행위를 아노니" 등등.

그분은, 엄격한 사람도, 완고한 주인도, 검열하듯 흠을 찾는 사람도 아니었고, 사랑이 많고 관대했으며 "오랫동안 인내하는 자비" 등을 최대한 소유했습니다. 그러나 그것은 우리를 향하는 그분의 종들에 대한 선행들의 단순한 열거가 아닙니다; 그것들에 대한 분명한 감사, 그것들에 대한 기쁨, 제공된 봉사에 대한 그분의 고마운 감정입니다. 이러한 수고들에는 결점이 있을 것이지만, 그분은 (결점들에 대해서는) 아무 것도 보지 않으십니다; 시련을 견디는 데 있어 불완전하지만, 그분은 아무 언급도 하지 않으십니다. 그분은 호의를 베풀어준 것에 대해 감사가 가득한 마음으로 말하십니다. 그분은 종의 이름을 밝히고, 고백하기를 부끄러워하지 않으십니다. 그러므로 모든 행위, 심지어 그분을 위한 가장 단순하고, 일반적인 봉사에도, 얼마나 존엄한 가치가 부여되어 있습니까!

그러나 우리의 본문은 이 모든 것을 뛰어넘습니다. 그것은 우리를 사랑하는 것에 대한 그분의 갈망과, 그 사랑을 잃거나, 또는 그 사랑의 어떤 부분을 잃는 것에 대한 그분의 실망을 가르쳐줍니다. 그분이 요구하시는 것은 우리의 노동보다는 우리의 사랑입니다. 별은 희미해졌고, 꽃은 시들었으며, 따뜻한 사랑은 식어버렸고, 2세대의 에베소인들은 1세대의 에베소인들이 아니었습니다. 그분은 이 잃어버린 첫 사랑에 대해 무엇보다도 가장 소중히 여기던 보석처럼 애도하십니다. 그분이 불평하시는 것은 느린 봉사, 시들한 열정, 관대함의 부족, 또는 게으른 투쟁 때문이 아닙니다. 이것은 불평의 내용, 실망의 짐, 즉 마음의 반을 잃는 것입니다! 진실한 마음을 가진 사람이기는 하지만, 그런 것에서 그분은 겸손해지고 녹아내릴 수밖에 없습니다! 왜 그분은 그렇게 (나를) 많이 사랑하시고, 나는 왜 그렇게 (그분을) 조금 사랑해야 합니까? 그러나 이 신성한 책망, 이 감동적인 권고를 조금 더 따라가 봅시다. "너의 첫사랑을 버렸구나!" 그리고 어떤 이유로? 차가운 냉정함이 내 쪽에서 먼저 시작되었을까요, 아니면 그분 쪽에서 먼저 시작되었을까요? 내가 덜 사랑스러워졌나요?, 아님 내가 덜 사랑하나요?

"네 첫사랑을 버렸구나!" 그래서 당신은 무엇을 또는 누구를 교체했습니까? 당신의 사랑의 힘이 멈추고, 당신의 마음이 수축했습니까? 아니면 첫번째 사랑을 강탈한 두번째 사랑이 있었습니까? 그래서 (당신의 마음에) 들어온 것은 세상적인 일입니까? 쾌락입니까? 문학입니까? 또는 과학입니까? 사업입니까? 정치입니까? 다양한 형태로 존재하고, 많은 방면에서 아름다움의 매혹적인 광택을 가진 생물입니까? 

"네 첫사랑을 버렸구나!" 그래서 당신은 (첫사랑을) 떠나면서 무엇을 얻었습니까? 변덕스러운 애정의 이상한 반전이 당신에게 어떤 영향을 미쳤습니까? 그것이 당신을 더 행복하고, 더 거룩하고, 더 진실하고, 더 강하고, 더 고귀하고, 더 진지한 사람으로 만들었습니까?

아! 당신의 마음에 무엇을 얻었는지 물어보십시오. 과거에는 감히 모험하지 못했던 약간의 응석들. 세상적인 교제로서 얻은 약간의 명랑한 미소. 당신의 첫사랑이 사라질 때까지 아무 맛도 느끼지 못했던, 약간의 쾌락입니다. 이런 것들이 당신의 첫사랑과 교환한 것들 중 일부입니다! 당신은 이것을 위해 당신의 주님을 팔았습니다!

오, 무정한 에베소인이여, 즉시 당신들의 발자취를 돌이켜 보세요! 여러분들은 잘 달렸습니다: 누가 당신들을 막았습니까? 처음부터 다시 한번 더 시작하십시오. 사랑의 근원으로 돌아가십시오. - 죄인인 당신에 대한 주님의 사랑을 의미합니다. 거기에서 당신의 빈 그릇을 채우십시오. 빛이 여전히 어느 때보다 자유롭고 찬란한, 축복받은 태양으로 돌아가십시오; 거기에서 당신의 죽어가는 횃불에 불을 붙이십시오; 그곳에서 당신의 차가운 마음을 따뜻하게 하고, 처음에 사랑했던 것처럼 다시 사랑하는 법을 배우십시오.


---------------------------------------------------------------

These are words of complaint; some would call it fault-finding; and, as such, might have repelled us from the complainer. But such is the nature and tone of the complaint, that we feel attracted, not repelled; humbled, but not hurt. The reproof is keen, yet it casts no shadow on the grace of the reprover. But the preface to the complaint claims special notice; for that complaint does not stand alone. And what strikes us most in it, is the minute enumeration of services performed by this Church, ere He speak the words of censure. "I know thy works," etc. 

He was no austere man, no hard master, no censorious fault-finder, but loving and generous, possessed to the uttermost of that "charity which suffereth long," etc. But it is not the mere recital of His servant's good deeds that strikes us; it is His manifest appreciation of these, His delight in them, His grateful sense of the service rendered. Faults there would be in these labours, but He sees none; imperfections in the endurances of trial, but He makes mention of none. He speaks as one full of gratitude for favours conferred. He names His servant's name, and is not ashamed to confess him. What a dignity, what a value, is thus affixed to every act, even of the simplest, commonest service for Him! 

But our text goes beyond all this. It teaches us His desire for our love, and His disappointment at losing it, or any part of it. It is not so much our labour as our love that He asks. The star had grown dim, the flower faded, warm love had cooled, and the Ephesus of the second generation was not the Ephesus of the first. Over this lost first love He mourns, as the gem which of all others He prized the most. It is not of slothful service, or waning zeal, or failing liberality, or slackening warfare that He complains. This is the substance of the complaint, the burden of the disappointment — the loss of half a heart! What true hearted man but must be humbled and melted down beneath it! Why should He love so much and I so little? But let us follow out a little further this Divine rebuke, this touching remonstrance. "Thou hast left thy first love!" And for what reason? Did the coldness begin on My side or on thine? Have I become less lovable, less loving? 

"Thou hast left thy first love!" And what or whom hast thou substituted? Hast thy power of loving ceased, and thy heart contracted? Or is there some second love that has usurped the place of the first? Is it the world that has thus come in? Is it pleasure? Is it literature or science? Is it business? Is it politics? Is it the creature in some of its various forms, and with the seductive glitter of its many-sided beauty? "Thou hast left thy first love!" And what hast thou gained by the leaving? What has this strange turn of capricious affection done for you? Has it made you a happier, holier, truer, stronger, more noble, more earnest man? 

Ah! ask your hearts what has been your gain? A few indulgences which once you did not dare to venture on. A few gay smiles of worldly companionship. A few pleasures, for which, till your first love had gone, you had no relish. These are some of the things for which thou hast exchanged thy first love! For these thou hast sold thy Lord! 

Oh, heartless Ephesian, retrace thy steps at once! Thou didst run well: who hath hindered thee? Begin once more at the beginning. Go back to the fountain head of love — I mean thy Lord's love to thee, the sinner — there refill thy empty vessel. Go back to the blessed Sun, whose light is still as free and brilliant as ever; there rekindle thy dying torch; there warm thy cold heart, and learn to love again as thou didst love at first.

(H. Bonar, D. D.)

댓글

이 블로그의 인기 게시물

Songs 2:3

Songs 7:6

Revelation 2:4 (Thomas Manton)