Revelation 2:19 (T. M. Herbert, M. A.)

 Revelation 2:19-29

Message to the Church in Thyatira

19I know thy works, and charity, and service, and faith, and thy patience, and thy works; and the last to be more than the first. 20Notwithstanding I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols. 21And I gave her space to repent of her fornication; and she repented not. 22Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds. 23And I will kill her children with death; and all the churches shall know that I am he which searcheth the reins and hearts: and I will give unto every one of you according to your works. 24But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and which have not known the depths of Satan, as they speak; I will put upon you none other burden. 25But that which ye have already hold fast till I come. 26And he that overcometh, and keepeth my works unto the end, to him will I give power over the nations: 27And he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter shall they be broken to shivers: even as I received of my Father. 28And I will give him the morning star. 29He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.

The Letter to Thyatira

19I know everything about you, including your love, your faith, your service, and how you have endured. I know you are doing more now than you have ever done before. 20 But I still have something against you because of that woman Jezebel.+ She calls herself a prophet, and you let her teach and mislead my servants to do immoral things and to eat food offered to idols. 21I gave her a chance to turn from her sins, but she did not want to stop doing these immoral things.

22I am going to strike down Jezebel. Everyone who does these immoral things with her will also be punished, if they don't stop. 23 I will even kill her followers.+ Then all the churches will see that I know everyone's thoughts and feelings. I will treat each of you as you deserve.

24Some of you in Thyatira don't follow Jezebel's teaching. You don't know anything about what her followers call the “deep secrets of Satan.” So I won't burden you down with any other commands. 25But until I come, you must hold firmly to the teaching you have.

26 I will give power over the nations to everyone who wins the victory and keeps on obeying me until the end. 27-28I will give each of them the same power my Father has given me. They will rule the nations with an iron rod and smash those nations to pieces like clay pots. I will also give them the morning star.+

29If you have ears, listen to what the Spirit says to the churches.

19내가 네게 사업과 사랑과 믿음과 섬김과 인내를 아노니 네 나중 행위가 처음 것보다 많도다 20그러나 네게 책망할 일이 있노라 자칭 선지자라 하는 여자 이세벨을 네가 용납함이니 그가 내 종들을 가르쳐 꾀어 행음하게 하고 우상의 제물을 먹게 하는도다 21또 내가 그에게 회개할 기회를 주었으되 그 음행을 회개하고자 아니하는도다 22볼지어다 내가 그를 침상에 던질 터이요 또 그로 더불어 간음하는 자들도 만일 그의 행위를 회개치 아니하면 큰 환난 가운데 던지고 23또 내가 사망으로 그의 자녀를 죽이리니 모든 교회가 나는 사람의 뜻과 마음을 살피는 자인 줄 알지라 내가 너희 각 사람의 행위대로 갚아주리라 24두아디라에 남아 있어 이 교훈을 받지 아니하고 소위 사단의 깊은 것을 알지 못하는 너희에게 말하노니 다른 짐으로 너희에게 지울 것이 없노라 25다만 너희에게 있는 것을 내가 올 때까지 굳게 잡으라 26이기는 자와 끝까지 내 일을 지키는 그에게 만국을 다스리는 권세를 주리니 27그가 철장을 가지고 저희를 다스려 질그릇 깨뜨리는 것과 같이 하리라 나도 내 아버지께 받은 것이 그러하니라 28내가 또 그에게 새벽 별을 주리라 29귀있는 자는 성령이 교회들에게 하시는 말씀을 들을지어다



* [GoTo-> 1:1/2:1/3:1/4:1/5:1/6:1/7:1/8:1/9:1/10:1/11:1/

12:1/13:1/14:1/15:1/16:1/17:1/18:1/19:1/20:1/21:1/22:1]

* [Before<---  ---> After]

*[click -> Music: 예술랑_Revelation

------------------------------------------------------------------------------------------------

"굳게 잡아라." 여기서 물질적인 이미지는, 지속적으로 영적인 행위를 나타내기 위해 사용되거나, 또는 오히려 연속적인 행위로 표시되는 "굳게 잡아라."라고 표현함으로서, 일생동안에 걸친 일련의 영적인 행위들을 나타냅니다. 그것은 또한 붙잡을 것이 있다는 뜻이며, 그것이 미리 언급한 것, 즉 "당신이 이미 가지고 있는 것"입니다.

이런 표현에 의해서, 아마도 우리는 "한때 성도들에게 주신 믿음" 속에 포함되어 있는 모든 것들이라고 이해해야 할 것입니다; "기독교 교리, 희망, 특권"의 모든 것을 포함한다"라고 표현되어 있습니다. 

그것이 얼마인가요! 

그리스도의 율법은, 굳세게 지켜져야 하며, 잊어버리거나 소홀히 해서는 안 됩니다; 그리스도의 약속들은, 한 사람도 잊어버리거나 소홀히 하지 말고, 굳게 지켜야 합니다; 그들은 모두, 그리스도의 도우심으로, 확고하게 유지되어야 하며, 유혹이 있는 이 필멸의 생에서 다양하고 지속적인 필수품으로 사용되어야 합니다.

이 모든 것들을 붙드는 것은, 그분을 우리의 신성한 입법자와 구세주, 우리의 위대한 제사장이자 희생, 우리 안에 거하는 영과 생명으로 그분을 굳게 잡는 것으로 요약될 수 있습니다. 

우리는 더 큰 은사와 자원을 주시는 그리스도를 구할 필요가 없습니다; 우리가 이미 가지고 있는 그리스도, "하나님에게서 나서 지혜와 의로움과 거룩함과 구속함이 되신"이라는 사실을 아는 것으로 충분합니다. 

"내가 올 때까지 굳게 잡아라." 굳게 잡으라는 말씀이 제시하는 생각은 "내가 간다"가 제시하는 생각과 매우 다릅니다. "굳게 잡으라"는 것은 지상의 투쟁에 대해 이야기합니다. "내가 간다"는 것은 예수님이 계시는 곳에 머무는 고요하고 지속적인 평화를 말합니다.

"내가 올 때까지 굳게 잡아라." 하늘의 보상이 있을 때 까지 지상에서의 노력을 의미합니다. 생의 힘들고 오래 지속되는 수고는, 종종 그 결과가 불확실한 것처럼 보이지만, 그리스도께서 오실 때까지, 그 최고의 계시의 시간까지 계속되어야 하지만, 그 이후는 아닙니다.

그러면 지친 손들은 고통스러운 일에서 풀려나고, 피곤한 눈은 위험에 대한 경계를 서는 것에서 풀려나고, 지친 마음은 희망을 갖고 인내하는 것에서 풀려날 수 있을 것입니다. 왜냐하면 승리가 주는 안전과 안식이 올 것이기 때문입니다.



------------------------------------------------------------------------------------------------

"Hold fast." Here, as constantly, a material image is used to set forth a spiritual act, or rather a life-long series of spiritual acts, indicated by the continuous act "hold fast." It implies, too, that there is something to lay hold of, and what that is is referred to beforehand, "that which ye have already." 

By this we should probably understand all that is included in "the faith once delivered to the saints"; "the sum total," as it has been expressed, "of Christian doctrine, and hopes, and privileges." How much that is! The laws of Christ, they are to be held fast, not one forgotten or neglected; the promises of Christ, they are to be held fast, not one forgotten or neglected; the helps of Christ, they are all of them to be held fast, and used in the varied and continued necessities of this mortal life of temptation. 

To hold all these fast may be summed up as holding Him fast, as our Divine Lawgiver and Redeemer, our great Priest and Sacrifice, our in-dwelling Spirit and life. We do not need to ask for a Christ of higher endowments and larger resources; it is enough for us to hold fact the Christ we have already, "who of God is made unto us, wisdom, and righteousness, and sanctification, and redemption." "Hold fast till I come." The thoughts suggested by the words "hold fast" are very different from those suggested by "I come." "Hold fast" tells of the struggles of earth; "I come" tells of the serene and abiding peace which reigns where Jesus is. "Hold fast till I come." The earthly effort till the heavenly reward. 

The strenuous life-effort, weary, protracted, often seeming doubtful in result, is to continue till Christ comes, up to the hour of that supreme disclosure, but not beyond it. Then the weary hands may relax their painful effort, the weary eyes their outlook for danger, the weary heart its patience of hope, for the security and rest of victory will have come.

(T. M. Herbert, M. A.)

댓글

이 블로그의 인기 게시물

Songs 2:3

Songs 7:6

Revelation 2:4 (Thomas Manton)