Revelation 2:15 (J. C. Coghlan, D. D.)
Message to the Church in Pergamum
15So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate. 16Repent; or else I will come unto thee quickly, and will fight against them with the sword of my mouth. 17He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches; To him that overcometh will I give to eat of the hidden manna, and will give him a white stone, and in the stone a new name written, which no man knoweth saving he that receiveth it.
The Letter to Pergamum
15Now some of you are following the teaching of the Nicolaitans.+ 16Turn back! If you don't, I will come quickly and fight against these people. And my words will cut like a sword.
17 If you have ears, listen to what the Spirit says to the churches. To everyone who wins the victory, I will give some of the hidden food.+ I will also give each one a white stone+ with a new name+ written on it. No one will know that name except the one who is given the stone.
15이와 같이 네게도 니골라당의 교훈을 지키는 자들이 있도다 16그러므로 회개하라 ! 그리하지 아니하면 내가 네게 속히 임하여 내 입의 검으로 그들과 싸우리라 17귀 있는 자는 성령이 교회들에게 하시는 말씀을 들을지어다 이기는 그에게는 내가 감추었던 만나를 주고 또 흰 돌을 줄 터인데 그 돌 위에 새 이름을 기록한 것이 있나니 받는 자 밖에는 그 이름을 알 사람이 없느니라
12:1/13:1/14:1/15:1/16:1/17:1/18:1/19:1/20:1/21:1/22:1]
* [Before<--- ---> After]
*[click -> Music: 예술랑_Revelation]
------------------------------------------------------------------------------------------------
우리는 성경에서 어떤 인물이 설명되고 비난될 때, 그런 인물이 매우 드물고 또 매우 쉽게 발견된다고 생각하는데 너무 익숙합니다. 따라서 우리는, 가장 경계해야 할 죄를 지은 바로 그 사람과 우리 자신이 닮았다는 것 때문에 일종의 안도감이 자연스럽게 생깁니다.
1. 성경에는 발람보다 이러한 실수를 하지 않도록 주의해야 할 필요가 있는 인물이 없습니다. 왜냐하면 발람은 매우 나빴을 뿐만 아니라, 자신이 그를 닮은 위험에 있지 않다고 생각하는 많은 사람들보다 훨씬 더 (종교적인 면에서) 나았기 때문입니다. 사실은 발람에게 좋은 점들이 많았다는 것입니다. 그에게 부족한 것은 딱 하나 있었습니다. 그 한 가지는 우리가 진행하면서 보게 될 것입니다.
참으로 나는, 만약 발람이 우리 가운데에 있었다면, 그는 종교적인 인물의 전형으로 여겨졌을 것이라고 말하고 싶습니다; 왜냐하면 그는 실제로 자신을 매우 높은 표준으로 설정하고, 그것을 엄격하게 따랐고, 자신의 희생을 치렀기 때문입니다. 발람처럼 양심이 있는 사람이 얼마나 되겠습니까?
비슷한 상황에 처한 사람이 처음에 메신저와 함께 가기를 주저했을 사람이 몇 명이나 될까요? 그는 단순히 종교적인 말을 하는 사람 그 이상이었습니다. 그는 어떤 면에서 - 아주 흔한 방식은 아니지만 - 양심적이었습니다: 그는 희생을 치르면서도 양심적이었습니다. 그는 자신을 희생하며 성실했으며, 더욱이 인간에 대한 하나님의 요구 사항에 대한 그의 견해는 완벽해서 나무랄데가 없었으며, 평범한 수준인 신성한 깨달음을 보여주는데 그치지 않았습니다.
이러한 이유로, 발람 자신도, 어느 정도까지는, "하나님의 이름을 굳게 붙들고", 그의 믿음을 부인하지 않은 것으로 묘사될 수 있습니다. 따라서 그가 엄격하게 양심적인 사람들을 경고하고, 또 그들이 채택할 수 있는 "가르침"을 갖고 있는 종류의 성품을 갖고 있다는 것은, 그리 놀라운 일이 아닙니다.
2. 이제 “발람의 가르침”이라 할 수 있는 이 종교관은 무엇입니까?
그의 성품에서 알 수 있듯이, 우리가 해야 할 일은, 하나님을 사랑하지 않고 하나님을 섬기는 것입니다; 우리 자신의 의지와 목적을 추구하면서도, 그분의 손에 가해지는 형벌을 피하기 위해 노력합니다; 우리의 뜻이 하나님의 뜻에 맞춰지고, 모든 일들에 있어서 기꺼이 그 뜻에 복종하기를 원하지 않습니다; 그러나 우리의 뜻이, 가능한 한, 하나님의 엄격한 계명 안에서 이루어지기를 바라는 것입니다.
이것이 "발람의 가르침"의 주요한 특징입니다.
사랑이 없는 엄격한 의무; 마음에 안드는 규칙에 대한 단호한 준수, 사랑하는 부모에 대한 진지한 순종이 아닌 것: 단순히 처벌을 피하기 위한 결의 - 하나님을 기쁘시게 하려는 열망이 없습니다. 이것이 바로 많은 명예롭고 올바른 사람들이 빠져드는 경향이 있는 "종교"의 종류입니다.
종교적인 의무감 같은 것이 없고, 미래에 대한 두려움도 없고, 하나님의 법에 대한 관심도 없는 자들에게, 발람의 예시는 전혀 교훈을 주지 않습니다. 그런 사람들과 발람과는 공통점이 없습니다. 당신은 그들에게 발람과 같이 행위하지 않는다고 경고할 수 없습니다. 왜냐하면 발람은 마땅히 그가 되어야 할 것보다 훨씬 (수준이) 낮기 때문입니다.
본문에서 언급된 발람의 특정한 행위는, 내가 앞서 묘사한 그러한 인물의 성품과 상당한 일치를 이룹니다. 성 요한은 “발락이 이스라엘 자손 앞에 걸림돌을 던지고, 우상의 제물을 먹게하며, 음행을 행하도록 가르쳤다”라고 말했습니다.
발람은 저주하지 말라는 말을 많이 들었기 때문에, 저주의 말을 하지는 않았습니다. 그러나 발람은, 자신의 이기적인 욕망을 충족시키기 위해, 더 나쁜 방법으로 비슷한 결과가 초래되도록 했습니다.
------------------------------------------------------------------------------------------------
We are very much in the habit of supposing that when a character has been explained and denounced in Scripture, we may thenceforth regard it both as very rare and very easily detected. We are thus naturally led into a sort of security about our own resemblance to the very persons against whose sins we need to be most on our guard.
1. There is no character in Scripture concerning which it is more necessary to be careful against making these mistakes than that of Balaam, because he was not only very bad, but really very much better than many who consider themselves to be in no danger of resembling him. The fact is that Balaam had about him many good points. There was just one thing which he lacked. What that one thing was we shall see as we proceed. I should say, indeed, that Balaam, if he were among us, would be considered the pattern of a religious character; because he really proposed to himself a very high standard, and followed it rigidly, and to his own cost. How many persons are as scrupulous as Balaam was? How many persons similarly circumstanced would have hesitated about going with the messengers the first time? He was far beyond the mere sayer of religious words. He was in a certain way — and that no very common way — conscientious: he was conscientious to his cost: and, more than this, his view of God's requirements in man was perfectly unexceptionable, and such as to show no ordinary Divine illumination. For these reasons Balaam himself might be described, up to a certain point, as "holding fast by God's name," and not denying his faith. Therefore it is not so strange that he should be the sort of character against which strictly conscientious persons should be warned, and his the "doctrine" which they might be inclined to embrace.
2. Now what is that view of religion that may be considered the "doctrine of Balaam"? As illustrated by his character, it would seem to be this, that what we have to do is to serve God without loving Him; to seek our own will and our own ends, and yet to contrive to keep out of punishment at His hands; not to desire our will to be moulded to God's will, and to be subservient to it readily and in all things; but to desire our will to be done, as far as ever it can be, within the strict letter of God's commandments. This is the main feature in the "doctrine of Balaam." Strict duty, without any love; resolute observance of a disagreeable rule, not earnest obedience to a loved parent: determination to escape punishment — no desire to please God. Now this is very much the sort of "religion" into which many honourable, upright men have a tendency to sink. To those who have no sense of religious obligation — no dread of the future — no regard for God's law — Balaam furnishes no lesson at all. They and he have no points in common. You cannot warn them against being like him, because he is so much below what he ought to be. Now, the particular act of Balaam alluded to in the text is quite in harmony with such a character as I have described. He "taught Balak," says St. John, "to cast a stumbling-block before the children of Israel, to eat things sacrificed unto idols, and to commit fornication." Balaam would not curse, because he was told in so many words not to curse; but he brought about a like end, by worse means — all in order that his own selfish desires might be gratified: as it would seem they were,
(J. C. Coghlan, D. D.)
댓글
댓글 쓰기