Revelation 4:1 (D.Thomas)

Revelation 4:1

After this I looked, and, behold, a door was opened in heaven…

[King James Version]

The Throne in Heaven

1After this I looked, and, behold, a door was opened in heaven: and the first voice which I heard was as it were of a trumpet talking with me; which said, Come up hither, and I will shew thee things which must be hereafter. 2And immediately I was in the spirit: and, behold, a throne was set in heaven, and one sat on the throne. 3And he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald. 4And round about the throne were four and twenty seats: and upon the seats I saw four and twenty elders sitting, clothed in white raiment; and they had on their heads crowns of gold.

[CEV]

Worship in Heaven

1After this, I looked and saw a door that opened into heaven. Then the voice that had spoken to me at first and that sounded like a trumpet said, “Come up here! I will show you what must happen next.” 2 Right then the Spirit took control of me, and there in heaven I saw a throne and someone sitting on it. 3The one who was sitting there sparkled like precious stones of jasper+ and carnelian.+ A rainbow that looked like an emerald+ surrounded the throne.

4Twenty-four other thrones were in a circle around that throne. And on each of these thrones there was an elder dressed in white clothes and wearing a gold crown.

[NET]

The Amazing Scene in Heaven

1After these things I looked, and there was a door standing open in heaven! And the first voice I had heard speaking to me like a trumpet said: “Come up here so that I can show you what must happen after these things.” 2Immediately I was in the Spirit, and a throne was standing in heaven with someone seated on it! 3And the one seated on it was like jasper and carnelian in appearance, and a rainbow looking like it was made of emerald encircled the throne. 4In a circle around the throne were twenty-four other thrones, and seated on those thrones were twenty-four elders. They were dressed in white clothing and had golden crowns on their heads.

[Korean]

1이 일 후에 내가 보니 하늘에 열린 문이 있는데 내가 들은 바 처음에 내게 말하던 나팔소리 같은 그 음성이 가로되 `이리로 올라 오라 이 후에 마땅히 될 일을 내가 네게 보이리라' 하시더라 2내가 곧 성령에 감동하였더니 보라, 하늘에 보좌를 베풀었고 그 보좌 위에 앉으신 이가 있는데 3앉으신 이의 모양이 벽옥과 홍보석 같고 또 무지개가 있어 보좌에 둘렸는데 그 모양이 녹보석 같더라 4또 보좌에 둘려 이십 사 보좌들이 있고 그 보좌들 위에 이십사 장로들이 흰 옷을 입고 머리에 금면류관을 쓰고 앉았더라


 1Unto the angel of the church of Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks;

1This is what you must write to the angel of the church in Ephesus:

I am the one who holds the seven stars in my right hand, and I walk among the seven gold lampstands. Listen to what I say.

1에베소 교회의 사자에게 편지하기를 오른손에 일곱 별을 붙잡고 일곱 금촛대 사이에 다니시는 이가 가라사대


* [GoTo-> 1:1/2:1/3:1/4:1/5:1/6:1/7:1/8:1/9:1/10:1/11:1/

12:1/13:1/14:1/15:1/16:1/17:1/18:1/19:1/20:1/21:1/22:1]

* [Before<---  ---> After]

*[click -> Music: 예술랑_Revelation

--------------------------------------------------------------------------------------   

그 후에 내가 보니 하늘에 문이 열리니 내가 들은 첫 음성이 나팔 소리 같더라 이리로 올라오라 내가 장차 될 일을 네게 보이리라 하더라. 이 장의 이상한 은유적 의상을 벗고, 모든 상징을 없애면, 천국이라고 불리는 초자연적인 세계, 즉 인간 존재의 더 높은 영역이 나타납니다.

외부의 눈으로 볼 수 없고, 외부의 귀로 듣지 못하고, 촉각으로 닿지 않는 이 세계는, 우리의 오감과 완전히 동떨어져 있는 세계입니다. 그러한 세계가 존재한다는 것은, 도덕적으로 확실하지는 않더라도, 최소한 가능성이 높다고 할 수 있습니다. 우주적인 이성은 그러한 장면에 대한 믿음으로 이어지고, 우주적인 마음은 그러한 장면을 동경하게 만듭니다.

우주를 너무나 깊이 아시기 때문에 오류가 없으시고, 너무나 정직하셔서 속이실 수 없는 분이 이렇게 말씀하셨습니다. "내 아버지 집에는 많은 저택이 있다: 그렇지 않았더라면 내가 너희에게 말하였으리라." 

나는 이 장의 첫 번째 구절부터 여덟 번째 장의 첫 번째 구절까지 제안할 만한 흥미로운 생각의 단락을 형성하고 있음을 관찰할 수 있습니다. 이제 이 초월적 세계, 즉 인간의 더 높은 존재 영역을 두 가지 측면, 즉 인간이 접근할 수 있는 측면과, 영적으로 접근할 수 있는 측면으로 제시했습니다. 우리는 이들 각각을 별도의 강론의 씨앗으로 활용하겠습니다. 본문에서는 인간이 접근할 수 있는 것으로 나타납니다. 메시지 -

I. 인정할 문이 있습니다.

"천국에 문이 열렸습니다." "문"이란 무엇입니까? 그리스도께서는 “나는 문이다: 누구든지  나의 문으로 들어오면, 구원을 받고, 들어가고 나오며, 꼴을 얻으리라”(요한복음 10:9)고 말씀하셨습니다. 그분은 절대적인 보안과 풍부한 보급품을 가지고 이 지극히 평범한 세상으로 들어올 것입니다. 그분은 “길”이십니다. 

그리스도의 절대적인 도덕적 탁월성은 그분을 우주의 순수하고 아름답고 즐거운 모든 것으로 들어갈 수 있는 문으로 만듭니다. “보라, 주님의 급히 지나가는 모습이 잔 속에서 비치듯, 바라보는 우리는 영광에서 영광으로 동일한 형상으로 변화 되었습니다” 등, 이런 문에 관하여 두 가지를 전제할 수 있습니다.

1. 그것은 투명합니다. 그리스도의 성품을 들여다보는 사람은 천국을 들여다 봅니다. 그분의 영 안에서 우리는 온 천국에 생기를 불어넣는 빛과, 온 천국을 음악에 맞춰 움직이는 원리를 봅니다. 그리스도를 체험적으로 아는 사람은 천국을 알고, 다른 사람은 천국을 알지 못합니다.

2. 그것은 넓습니다. 수백만 명이 그 문을 통과했고, 시간이 끝날 때까지 수백만 명이 더 지나갈 것입니다; 수천 명의 사람들이 그 문을 지나가고 있으며, 미래에 다가오는 세대의 모든 사람들이 그 문의 너비가 충분히 넓다는 것을 알게 될 것입니다.


II. 환영하는 목소리가 있습니다.

"그리고 내가 처음 들은 그 음성은 나에게 말하는 나팔소리 같이 (크고 명확한 음성)이었습니다; 이리로 올라오라, 앞으로 일어날 일을 내가 네게 보여 주리라." 어디로?  별들 너머에 존재하는, 초감각적인 우주의 높은 곳으로 올라오라. 상상으로 우리는 그곳으로 올라갈 수 있습니다. 정말로 밤의 고요함 속에서, 마치 위 끝없는 우주 공간을 횡단하는 빛나는 구체로부터 그의 영혼으로 내려오는 "나팔" 같이 (분명하고 큰) 소리를 듣지 못할 사람이 누가 있겠습니까? 그들의 빛나는 구체를 바라본 사람은, 주저함 없이 땅으로 돌아서지 않고, 날개로 멀리 날아가기를 갈망하지 않고, 영원한 날을 위해 누가 그들을 만나겠습니까? (그래서) 이리로 올라오라고 그들은 말하는 것 같습니다.

여러분의 마음(의식)을 여러분의 작고, 흐리고, 폭풍우가 치고, 멸망해가는 행성에만 제한 시키지 마십시오. 지구는 단지 육체의 임시 거처일 뿐, 영혼의 거처는 아닙니다. 거대한 우주는 마음(의식)의 영역입니다. 우리는 당신들을 고요하고, 높고, 경계가 없는 무한한 곳으로 데려가기 위하여 당신들 주변에서 우리의 강력한 구체 안에서 돌며 빛을 발합니다. 불멸의 인간이여, "이리로 올라오십시오." 당신의 날개를 펴고 구체에서 구체로, 시스템에서 시스템으로, 비행 하십시오; 우리 무리들의 수를 세고, 우리의 움직임들을 관찰하고, 우리의 차원들을 측량하고, 우리의 밝음 안에서 호흡하고, 우리들 위로 솟아 오르며, 경이로운 천국을 저 멀리 까지 확장하고, 무한한 것을 즐기며, 하나님 안으로 들어오십시오.

그러나 우리가 부름 받은 높이는 장소적 차원이 아니라 도덕적 차원입니다. "위에 있는 것들을 구하라." 그것들은 무엇입니까? 진리, 올바름, 거룩함, 무한하신 분과의 교제입니다. 여기에 진정한 영혼의 높아짐이 있습니다. 이를 위해 "나팔"이 우리에게 명령합니다. 당신 주변의 끝없는 침묵으로부터, 당신 위로 떠나는 성인들로부터, 당신 의식의 깊은 곳으로부터 "이리로 올라오라"고 외치는 이 나팔 소리를 들으십시오.


결론. 우리가 도덕적으로 상승하고 있습니까? 그렇다면 우리는 세 가지를 경험하게 될 것입니다.

1. 세상에 대한 지배력이 증가합니다.

2. 도덕적인 힘에 지속적인 성장이 있습니다.

3. 영적 영역에 대한 관심이 증대됩니다.


--------------------------------------------------------------------------------------   

After this I looked, and, behold, a door was opened in heaven: and the first voice which I heard was as it were of a trumpet talking with me; which said, Come up hither, and I will show thee things which must be hereafter. Disrobe this chapter of its strange metaphorical costume, brush away all the symbols, and there appears a supermundane world, here called heaven - man's higher sphere of being; a world this, unseen by the outward eye, unheard by the outward ear, untouched by the tactile nerve, lying away altogether from our five senses. That such a world exists is, to say the least, highly probable, if not morally certain. Universal reason conducts to the belief in, and the universal heart yearns for, such a scene. 

He who is so thoroughly acquainted with the universe as to be incapable of a mistake, so inflexibly sincere as to be incapable of deception, has said, "In my Father's house are many mansions: if it were not so, I would have told you." I may observe, in passing, that from the first verse of this chapter to the first verse of the eighth chapter inclusive forms an interesting paragraph of thought for suggestion. Now, this supermundane world, or man's higher sphere of being, we have here presented in two aspects - humanly accessible and spiritually entered. Each of these we shall employ as the germ of a separate homily. In the text it appears as humanely accessible. Notice -

I. THERE IS A DOOR TO ADMIT.

 "A door was opened in heaven." What is the "door"? Christ says, "I am the Door: by me if any man enter in, he shall be saved, and shall go in and out, and find pasture" (John 10:9). He shall enter into this super-mundane world with absolute safety and abundant provision. He is "the Way." Christ's absolute moral excellence makes him the Door of admission to all that is pure, beautiful, and joyous in the universe. "Beholding as in a glass the flee of the Lord, we are changed into the same image from glory to glory," etc. Two things may be predicated about this door.

1. It is transparent. He who looks into Christ's character looks into heaven. In his spirit we see the light that animates all heaven, and the principles that set all heaven to music. He who knows Christ experimentally knows heaven, and no other.

2. It is ample. Millions have passed through it, and millions more will to the end of time; thousands are passing through it, and all the men of coming generations will find it wide enough.


II. THERE IS A VOICE TO WELCOME. 

"And the first voice which I heard was as it were of a trumpet talking [speaking] with me; which said [one saying], Come up hither, and I will show thee things which must be [come to pass] hereafter." Whither? Up the heights of the supersensuous universe, lying even beyond the stars. 

Thither in imagination we may ascend. Who, indeed, in the stillness of the night, has not heard as it were a "trumpet" coming down into his soul from those bright orbs which in teeming legions traverse the infinite fields above? Whoever gazed upon their shining, Nor turned to earth without repining, Nor longed for wings to fly away, And meet with them eternal day? Come up hither, they seem to say. 

Let not your minds be confined to your little, cloudy, stormy, perishing planet. Earth was only intended as the temporary home of your bodies, not the dwelling place of your souls. The great universe is the domain of mind. We roll and shine in our mighty spheres around you to win you away to the serene, the height, and the boundless. "Come up hither," immortal man, wing your flight from orb to orb, system to system; count our multitudes, mark our movements, gauge our dimensions, breathe in our brightness, rise beyond us, scale the wondrous heavens still far away, revel in the Infinite, be lost in God.  

But the elevation to which we are called is not local, but moral. "Seek those things which are above." What are they? Truth, rectitude, holiness, fellowship with the Infinite. Herein is true soul elevation. To this the "trumpet" bids us. Hear this trumpet from the infinite silences around you, from departing saints above you, from the depths of conscience within you, "come up hither."

CONCLUSION. Are we morally ascending? Then we shall experience three things.

1. Increasing dominion over the world.

2. Constant growth in moral force.

3. Augmented interest in the spiritual domain.

D.Thomas

댓글

이 블로그의 인기 게시물

Songs 2:3

Songs 7:6

Revelation 2:4 (Thomas Manton)