Songs 1:12-17
12While the king sitteth at his table, my spikenard sendeth forth the smell thereof.
13A bundle of myrrh is my wellbeloved unto me; he shall lie all night betwixt my breasts.
14My beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of Engedi.
Solomon
15Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair; thou hast doves' eyes.
The Bride
16Behold, thou art fair, my beloved, yea, pleasant: also our bed is green.
Solomon
17The beams of our house are cedar, and our rafters of fir.
12My king, while you
were on your couch,
my aroma was a magic charm.+
13My darling, you are perfume
between my breasts;
14you are flower blossoms
from the gardens of En-Gedi.+
He Speaks:
15My darling, you are lovely,
so very lovely—
your eyes are those of a dove.
She Speaks:
16My love, you are handsome,
truly handsome—
the fresh green grass
will be our wedding bed
17in the shade of cedar
and cypress trees.
12왕이 상에 앉았을 때에 나의 나도 기름이 향기를 토하였구나
13나의 사랑하는 자는 내 품 가운데 몰약 향낭이요
14나의 사랑하는 자는 내게 엔게디 포도원의 고벨화 송이로구나
15내 사랑아 ! 너는 어여쁘고, 어여쁘다 네 눈이 비둘기 같구나
16나의 사랑하는 자야 ! 너는 어여쁘고 화창하다 우리의 침상은 푸르고
17우리 집은 백향목 들보, 잣나무 석가래로구나
명백하고 알려진 사랑은 항상 사랑을 낳을 것입니다. 모든 식물이 자신의 배아에 고유한 특성을 가지고 있듯이, 사랑도 그 자체 내에 생명력을 갖고 있습니다. 어떤 사람의 마음이 우리의 임마누엘을 사랑하지 않는다면, 그의 마음이 그분을 무시하고, 그의 시력이 흐릿하고, 그의 시야가 가려졌기 때문입니다. 예수님은, 어떤 형태로든 사랑이 싹트기 전에는, 진실하고 실질적인 친구로 알려져 있습니다.
사랑은 처음에는 감사의 형태로 나타납니다; 그 다음엔, 감탄의 형태로; 그 다음엔, 기쁨의 형태로; 그 다음엔, 친밀한 형태로; 그 다음엔, 열정적인 헌신으로. 알려진 예수님은 사랑받은 예수님입니다.
I. 예수 그리스도에 대한 그리스도인의 사랑을 관찰하십시오.
1. 영혼은 그를 최고의 왕으로 존경합니다. 사랑은 인간의 가슴에서 가장 강력한 힘이기 때문에, 사랑의 대상은 즉시 최고의 자리로 승격됩니다. 우리들이 사랑하는 자는 어떤 높임도 너무 많이 높여진 것이 아닙니다. 만일 우리가 예수님께 가장 높은 보좌를 주지 않는다면, 우리의 사랑이 제한이 되어서 하나의 아픔이 될 것입니다.
우리는 그가 왕의 모든 특성을 가지고 있고, 그래서 우리를 다스리는 것은 바로 우리 자신들의 이익을 위한 것임을 알고 있습니다. 우리가 그러한 안식, 보호, 승리를 찾고자 하는 실험을 해보면, 기꺼이 그를 더 높이 찬양하게 될 것입니다. 그런 왕의 하인(노예)이 된다는 것은 무한한 영광이며, 형언 할 수 없는 기쁨입니다.
2. 새롭게 된 영혼은 예수님과 가장 가까운 우정을 갖기를 원합니다.
천국의 왕이 오시는 곳에, 주님은 항상 새롭게 된 영혼을 위해 잔치를 베푸십니다. 주님의 풍성함으로 자유롭게 증여합니다. 샘이 저절로 깨끗한 물을 내뿜듯이 우리 주 그리스도도 그러합니다.
주님의 면전에서 잘 익은 지혜를 듣고, 주님과의 우정으로 얻게 되는 모든 이익을 인식한다는 것은 영적인 잔치입니다. 주님은 당신이 가진 지혜를 우리들에게 줍니다. 주님은 영원한 의를 우리와 나누십니다. 주님은 천국의 평화를 우리에게 전달합니다. 주님의 사랑은 우리 마음 속에 퍼져 있습니다. 주님은 그분의 왕국에 있는 모든 부를 선택한 사람들에게 전달합니다.
우리는 "하나님의 상속자, 예수 그리스도와 공동 상속자" 입니다. 임마누엘과의 우정은 영원한 향연입니다. 매일 같은 테이블에서 식사하는 사람들은 가장 가까운 친밀감을 누립니다.
3. 예수 그리스도의 임재는 우리에게 숨겨진 은혜를 이끌어냅니다.
"나의 향수는 가장 달콤한 냄새를 발산합니다." 여름의 뜨거운 태양이 우리 정원에 핀 꽃들의 향기를 끌어내는 것처럼, 구세주의 사랑에너지는 우리 영혼의 숨겨진 힘들이 활동하게 만듭니다. 모든 사람에게는 모방의 원칙이 있습니다. 훌륭한 관용의 행위를 본다면 우리는 그것을 모방해야 합니다.
마음이 죄 많은 편견에서 자유로울 때, 바라보는 모든 탁월함을 모방하기를 열망합니다. 그래서 그리스도 본성의 영광이 펼쳐질 때, 유사한 은혜가 우리 안에서 펼쳐지기 시작합니다. 회개, 감사, 겸손, 믿음, 인내, 헌신적인 사랑, 은 예수님 임재의 햇볕이 잘 드는 분위기 속에서 나오게 됩니다. 얼어붙은 흙 속에 오랫동안 숨겨져 있던 곳에서, 향기로운 꽃과 자극적인 허브가 솟아 나와서 희귀한 향기를 발산하게 됩니다.
예수님이 집에 머무실 때, 마리아는 설화석고(alabaster) 상자를 깨뜨려서 그 속에 들었던 향긋한 향이 온 집안에 퍼지도록 했습니다; 그래서 예수님이 우리 마음에 거하실 때, 모든 구속이 사라져서, (우리 마음에 숨겨져 있던) 은혜의 본질들이 향긋한 향기를 퍼뜨리게 됩니다.
4. 우리는 예수님의 변함없는 사랑을 존중합니다.
몰약 묶음은 "밤새도록" 우리와 함께 있습니다. 우리의 사랑하는 친구는 쉽게 화를 내지 않습니다. "그분은 버리는 것을 싫어합니다." 정오의 밝은 낮뿐만 아니라 밤의 어둠 속에서도, 번성하는 시기와 같이 고통과 재난의 시기에서도, 주님의 사랑은 변함이 없습니다. 잠시동안 우리가 그분을 무시하고 다른 일에 몰두해야 할지라도, 그분은 우리를 버리지 않습니다.
거짓말은 징벌로 우리의 어리석음을 방문하여, 영혼에 일시적으로 어두운 밤이 있을지 모르지만, 주님 사랑에 대한 기억은 달콤하고 소생하는 따뜻한 마음이 될 것입니다. 그것은 치유 효과가 있을 것입니다. 우리는 부끄러움과 함께 감동을 받을 것입니다: 몰약이 고통을 진정시키고 사라지게 하듯이, 우리 임마누엘의 향기로운 숨결은 우리를 치유 할 것입니다.
5. 예수님의 우정은 모든 욕구를 충족시킵니다.
"내 사랑하는자는 Engedi의 포도원에있는 camphire cluster (고벨화 송이)와 같다." Camphire 꽃의 송이는 아름다움과 향기로 유명했습니다. 예수님의 탁월함 때문에 새롭게 된 사람의 모든 감각은 매료가 됩니다. 그의 몸속에 있는 모든 기관은 그리스도의 생명이 흐르는 통로가 되었습니다.
우리는 예수를 바라보고, 그분 품성의 아름다움에 매료되었습니다. 우리는 귀를 기울이고, 그분의 약속의 말씀에 거룩한 황홀함이 불타오릅니다. 우리를 위한 그분의 행위와 희생은 달콤한 풍미가 납니다. 우리를 위한 그분의 중보는 성전의 향과 같습니다.
"우리는 주님의 은혜를 맛 봅니다." 그분은 우리에게 "생명의 빵" 인 하늘의 만나입니다. 그리스도의 오심은 가을의 풍요와 같습니다. "그분은 우리의 모든 구원이자 우리의 모든 소망입니다."
"나의 하나님께서, 그리스도 예수에 의한 영광으로, 그분의 풍성함에 따라, 당신의 모든 필요를 채워주실 것입니다." "나에게 오는 자는 결코 굶주리지 않을 것이며, 나를 믿는 자는 결코 목 마르지 않을 것이다." 예수님처럼 영혼을 매혹시키고, 만족시키는 것은 아무것도 없습니다.
Engedi의 푸르고 풍부한 포도밭에서, camphire cluster는 향기와 유용성으로 눈에 띄게 구별이 되었습니다. 이런 camphire의 매력과 같이, 친구들의 정다운 사회에서도, 예수님은 가장 귀중하고 가장 소중한 분으로 두드러집니다.
지구상에서 우리가 그분과 비교할 수 있는 사람은 아무도 없습니다. 그분은 라이벌이 없습니다.
II. 예수 그리스도께서 친구를 위한 배려를 관찰하십시오.
1. 예수님은 친구들 안에 있는 모든 좋은 점을 온전히 존중합니다. "보라, 너는 어여쁘다, 내 사랑아." 친구들에게서 우정을 가진 눈은, 악의를 가진 눈이 결코 찾을 수 없는, 많은 미덕을 발견할 것입니다. (미덕을) 보지 못하는 것은 사랑이 아닙니다. (미덕을) 보지 못하는 것은 악의입니다. 사랑은 독수리보다 더 예민하고, 대천사보다도 더 예리한 시력을 갖고 있습니다. 예수님의 눈은 그분이 창조한 우수함을 우리들에게서 발견합니다; 아직은 어린 새싹이지만, 예수님은, 사랑의 확대된 힘으로서, 그것들이 풍성하고 아름답게 될 것을 바라보십니다.
그분에게는 미래가 없습니다 (항상 현재만 있습니다). 우리에게 미래에 있는 것은 그와 함께 있는 것입니다. 그는 부드러운 눈으로 경건한 사랑의 작은 잎을 바라 봅니다 - 보라! 레바논의 백향목을, 그 나뭇가지들 사이에서 깃털이 난 작은 잎들이 노래를 한다.
천국에 대한 야망이 가슴속에서 움트면, 그것을 키우기 위해서 서둘러야 합니다. 그분은 "네 마음 속에 있는 것이 좋다" 라고 말합니다.
2. 그분은 그것을 확인하기 위해 칭찬을 반복합니다.
"너는 어여쁘다. 너는 어여쁘다, 내 사랑아." 천국의 빛으로 가득 찬 그리스도인의 의식은 자신의 잘못을 깨닫고 고통스러워 합니다. 그래서 놀라면서 “주님, 지금 저를 어여쁘다고 하셨습니까?” 라고 질문합니다. 그러면, 예수님께서는 의심을 없애고 믿지 않는 마음에 구멍을 뚫기 위하여, "보라, 너는 어여쁘다, 내 사랑아"이라는 그분의 칭찬을 반복하십니다. "우리 마음은 우리를 비난할지 모르지만, 하나님은 우리 마음보다 크셔서, 모든 것을 다 알고 계십니다."
그분은 새로 태어난 사랑의 어린 새싹을 분명히 보았고, 그 새싹이 아름다운 영혼으로 가득 찰 때까지 성장을 도와줄 것입니다. 그래서 그분은 미리 말합니다. "너는 어여쁘다, 내 사랑아".
사랑의 마법 지팡이 아래에서, 짐승 수준으로 떨어진 인간의 동물적인 본성은 육체를 가진 아름다움이 됩니다. 사랑은 창조합니다. 사랑은 거룩하게 합니다.
3. 사랑은 그 자체로 만들어집니다.
우리 주 그리스도는 아름답기 때문에, 우리도 아름다워질 것입니다. 그리스도는 즐겁기 때문에, 우리도 즐거워하게 될 것입니다. 예수님께서 갖고 계신 모든 정신과 마음의 특징들은 우리들에게 전달될 것입니다. 그분은 우리를 채울 수 있도록 "자신을 비웠습니다". 우리의 임마누엘에서 새로운 탁월함을 발견하는 것은 특별한 기쁨입니다. 그 탁월함이 우리의 것이 되기 때문입니다.
"우리가 그분을 있는 그대로 볼 때, 우리도 그분과 같이 될 것입니다."
4. 예수님께서는 당신이 대속한 사람들과 완전히 동일시 하십니다.
궁전 정원에 있는 소파 또는 휴게소는 "우리의 것"이라고 합니다. "우리의 침상은 푸른 잔디입니다" 이 세상의 황량한 사막에서 초록빛 오아시스입니다. 궁전으로 묘사되었다면, 그 궁전이 우리의 집입니다. 신랑의 모든 소유물에 대해, 신부는 자신의 것이라고 주장하도록 권장됩니다. 두 사람의 이익과 재산이 동일한 것은 항상 혼인의 결과이기 때문입니다.
하나는 다른 하나를 보완 합니다. 둘 다 혼자서는 완전하지 않습니다. 양이 없으면 목자가 있을 수 없습니다. 신부가 없으면 신랑이 있을 수 없습니다. 신하들이 없는 왕은 있을 수 없습니다. 구원받은 자들이 없다면 구세주도 있을 수 없습니다.
예수 그리스도의 영광은 그분이 대속한 교회를 제외한 다른 곳에서는 볼 수 없습니다. 그러므로 예수님은 완전하고 관대하게 자신을 우리와 동일시 하십니다.
그분의 모든 재산은 우리의 소유가 되어야 합니다. 그분의 모든 고귀한 특성은 우리의 고귀한 특성이 되어야 합니다. 그분의 순수함은 우리의 순수함이 되어야 합니다. 마찬가지로, 그분의 보좌는 우리의 보좌가 될 것입니다. 우리가 "공동 상속자"가 되는 것이 그분의 영원한 목적입니다.
"그들의 마음 속에,
나의 기쁨이 충만하게 될 것이다."
------------------------------------------------------------
Love, manifested and known, will always beget love. As every plant has in its womb seed of its own kind, so, too, love has within itself generative power. If any human heart does not love our Immanuel, it is because that heart is ignorant of him, its eyesight is blurred, its vision is obscured.
No sooner is Jesus known as a true and substantial Friend, than love in some form springs up. In the form of gratitude it first appears; then in the form of admiration; then in delight; then in intimacy; then in passionate devotement. Jesus known is Jesus loved.
I. OBSERVE THE CHRISTIAN'S LOVE FOR JESUS CHRIST.
1. The soul esteems him as its Sovereign King.
As love is the mightiest force in the human breast, love's object is at once promoted to the supreme place. No elevation is too great for our Beloved. It would be a restraint upon our love - yea, a pain - if we did not give to Jesus the highest throne.
We perceive that he has all the qualities of a king, and that it is for our own advantage that he should rule within. And when we make the experiment we find such rest, such security, such triumphs, that we would fain exalt him to a higher place. To be the servant - ay, the slave - of such a King is honour infinite, joy ineffable.
2. The renewed soul desires to have the closest friendship with Jesus.
Where the heavenly King comes, he always spreads a feast for the soul. Out of his fullness he freely bestows. As a fountain spontaneously sends up its limpid waters, so doth Christ our Lord. To be in his presence, to listen to his ripe wisdom, to realize all the advantage of his friendship, this is a spiritual feast. The wisdom he has, he gives. His everlasting righteousness he shares with us. His heavenly peace he conveys to us. His own love is shed abroad in our hearts.
All the wealth of his kingdom he conveys to his chosen. We are "heirs of God, joint heirs with Jesus Christ." The friendship of Immanuel is a perpetual feast. They who daily eat at the same table enjoy the closest intimacy with each other.
3. The presence of Jesus Christ draws out our hidden graces.
"My perfume sends forth its sweetest odours." Just as the summer sun draws out the essence of our garden flowers, so the energy of the Saviour's love stirs into activity the hidden forces of our souls. In every man is a principle of imitation. If we see a splendid deed of generosity, we are impelled to copy it.
When the heart is free from sinful bias, it aspires to imitate every excellence it beholds. So, when the glories of Christ's nature are unfolded, like graces begin to unfold in us. Repentance, gratitude, humility, faith, patience, devoted love, are drawn out in the sunny atmosphere of Jesus' presence. Fragrant flowers and spicy herbs, which had lain long hidden in the frozen soil, spring up and send out a rare perfume.
When Jesus dwelt in the house, Mary was constrained to break the alabaster box, and to set free the delicious odour; and when Jesus dwells in our hearts, every restraint gives way, and the essence of our graces yields a sweet perfume.
4. We esteem the love of Jesus for its constancy.
The bundle of myrrh abides with us "all night." Our beloved Friend is not easily offended. "He hates putting away." In darkness as well as at noon, in times of pain and calamity as in days of prosperity, his love remains unchanged.
If for a season we should neglect him, and be absorbed in other pursuits, he does not abandon us. lie may visit our folly with chastisement, and to the soul there may be temporary night, yet the remembrance of his love will be a sweet and reviving cordial. It will have a healing efficacy. We shall be touched with a sense of shame; and as myrrh soothes and quiets pain, so will the fragrant breath of our Immanuel heal us.
5. The friendship of Jesus satisfies every want.
"My Beloved is unto me as a cluster of camphire in the vineyards of Engedi." The cluster of camphire flowers had a renown both for beauty and for fragrance. So the excellence of Jesus has a fascination for every sense of the renewed man. Every organ is a channel through which Christ's life flows.
We look unto Jesus, and we are charmed with the beauty of his character. We listen, and his words of promise kindle in us a holy rapture. His deeds and sacrifices for us have a sweet-smelling savour. His intercession for us is like the temple incense. "We taste that the Lord is gracious." He is to us heavenly manna - "the Bread of life." The coming of Christ is like autumn abundance. "He is all our salvation and all our desire;" "My God shall supply all your need, according to his riches in glory by Christ Jesus;"
"He that cometh to me shall never hunger; he that believeth on me shall never thirst." Nothing so enchants and satisfies the soul like Jesus. Amongst the verdant and generous vineyards of Engedi, the cluster of camphire was distinguished for fragrance and for usefulness; so among the charms of nature, among the genial society of human friends, Jesus stands out prominently the most precious and the most prized of all. There is nothing on earth we can compare with him. He is without a rival.
II. OBSERVE THE REGARD WHICH JESUS CHRIST HAS FOR HIS FRIENDS.
1. He fully esteems all the good there is in them.
"Behold, thou art fair, my love." The eye of friendship will discover many virtues in a man which the eye of malice can never find. It is not love that is blind; it is malice that is blind. Love has eyesight keener than an eagle, keener than an archangel. The eye of Jesus sees in us excellences which he himself has created; and though as yet these are only in tiny germ, yet, with the magnifying power of love, Jesus beholds them as they shall be, full-orbed and beautiful.
There is no future to him. What to us is in the future is with him present. He looks with tenderness upon the tiny blade of pious love, and lo! already 'tis a cedar of Lebanon, among whose branches the feathered minstrels sing. If only a heavenly ambition begins to stir within the breast, he hastens to foster it. Says he, "It is well that it was in thine heart."
2. He repeats the commendation in order to confirm it.
"Thou art fair; thou art fair, my love." The conscience of the Christian, filled with light from heaven, is painfully sensible of its faults, and asks in astonishment, "Lord, didst thou call me fair?"
Then, to banish doubt and to pierce to the heart unbelief, Jesus repeats his approval, "Behold, thou art fair, my love." "Though it may be that our hearts condemn us, God is greater than our hearts, and knoweth all things." Full clearly he sees the young germ of newborn love, and this he will make to grow until it shall fill the soul with beauty. Hence he already says, "Thou art fair, my love." Under the magic wand of love, the nature that had sunk into a beast becomes incarnate beauty. Love creates. Love transfigures.
3. Love makes like unto itself.
Because Christ our Lord is beautiful, we shall be beautiful. Because Christ is pleasant, we shall be pleasant. Every quality of mind and heart that Jesus possesses he will communicate unto us. "He emptied himself" that he might fill us. It is a special pleasure to discover a new excellence in our Immanuel, inasmuch as that excellence shall be ours. "We shall be like him when we see him as he is."
4. Jesus identifies himself completely with his ransomed ones.
The couch, or resting place, in the palace garden is said to be "ours." "Our bed is green." It is a verdant oasis in this world's desert. Or, if the palace is described, it is our house. To all the possessions of the Bridegroom the bride is encouraged to lay claim. It is always the result of the marriage tie that the interests and fortunes of the two are identical. One is the complement of the other.
Neither is complete alone. There could be no shepherd unless there were sheep. There can be no bridegroom without a bride. There can be no king without subjects. Nor can there be a Saviour unless there are also the saved. The glory of Jesus Christ is seen nowhere but in his ransomed Church. Therefore Jesus completely and generously identifies himself with us. All his possessions are to be our possessions. All his noble qualities are to be our noble qualities. His purity is to be our purity. His throne is to be our throne likewise. It is his everlasting purpose that we shall be "joint heirs." "They shall have my joy fulfilled in themselves."
J.D. Davies.
댓글
댓글 쓰기