Songs 3:8
8 They all hold swords, being expert in war: every man hath his sword upon his thigh because of fear in the night.
8 Each of them wears a sword.
They are experts at fighting,
even in the dark.
6연기 기둥과도 같고 몰약과 유향과 장사의 여러가지 향품으로 향기롭게도 하고 거친 들에서 오는 자가 누구인고
7이는 솔로몬의 연이라 이스라엘 용사 중 육십인이 옹위하였는데
8다 칼을 잡고 싸움에 익숙한 사람들이라 밤의 두려움을 인하여 각기 허리에 칼을 찼느니라
9솔로몬왕이 레바논 나무로 자기의 연을 만들었는데
10그 기둥은 은이요 바닥은 금이요 자리는 자색 담이라 그 안에는 예루살렘 여자들의 사랑이 입혔구나
11시온의 여자들아 ! 나와서 솔로몬 왕을 보라 혼인날 마음이 기쁠 때에 그 모친의 씌운 면류관이 그 머리에 있구나
-------------------------------------------------
동양의 위대한 왕자들은 병거와 침대인 화려한 가마를 동시에 타고 여행하는 습관이 있습니다. 그 사람은 대중의 시야에서 커튼으로 가려진 채로, 안에서 기대어 있습니다; 경호원이 강도로부터 마차를 보호하고, 타오르는 횃불들이 수행자들이 진행하는 길을 밝혀줍니다.
이 노래에서, 솔로몬 왕은, 그리스도의 교회와, 그리스도 자신을 묘사하는데, 그러한 가마를 타고 세상을 여행하는 것처럼 묘사합니다. 우리의 신성한 주님과 그분의 택하신 신부가 모든 사람의 눈앞에 영광 가운데 나타나실 날이 다가오고 있습니다.
I. 웅장한 행진, 교회의 영광스러운 진행, 그리고 세상을 통한 그녀의 주님 (6 절, 연기 기둥과도 같고 몰약과 유향과 장사의 여러가지 향품으로 향기롭게도 하고 거친 들에서 오는 자가 누구인고).
마차는 구경꾼의 관심을 자극합니다; 그의 호기심이 고조되고, "이게 누구야?"라고 묻습니다. 참된 하나님의 교회는 여전히 이방인이며 순례자와 같은 존재입니다; 모든 땅에서 외계인과 외국인과 같은 존재; 얼룩덜룩한 새와 같은 존재; 까마귀들 가운데 비둘기와 같은 존재; 가시나무들 사이의 백합 같은 존재. 그러나 영적인 것들에 관한 인간들의 무지는 사물들 자체의 어두움 때문이 아닙니다. 그리스도와 그분의 교회는 세상의 큰 빛이기 때문입니다.
위대한 인물들이 가마를 타고 여행했을 때, 특히 결혼 행렬에 참석했을 때, 밤에, 빛의 불꽃을 내뿜는 초롱불들을 공중에 높이 들고 다니는 많은 사람들이 동원되었습니다. 때때로, 이 빛은 단순히 달리는 보병들의 손에 들고 다니는 횃불이었습니다; 다른 때에는, 공중에 높이 들어올린 일종의 철 바구니였는데, 거기에서 연기와 불꽃의 기둥이 올라갔습니다.
우리 본문은 "연기 기둥처럼 광야에서 나오는 이 사람은 누구입니까?"라고 말합니다. 그리스도와 그분의 사업이 어디에 있든, 빛은 확실한 부속물이라는 사실을 보여주는 아름다운 예입니다. 우리 주님의 하인들아, 등불을 높이 들어라.
구속자의 십자가를 높이 들어 올리십시오. 그분 안에는 빛이 있고, 그 빛은 인간들의 생명이기 때문입니다. 그러나 당신은 본문이 반짝이는 램프들보다는 "연기 기둥"에 대해 말하고 있다고 나에게 말할 것입니다. 연기는 불꽃의 효과일 뿐이며, 심지어 연기기둥도 빛이 납니다.
교회에 온 연기는 무엇입니까? 교회의 순교자들의 죽음, 교회의 고해자들의 고통, 교회의 용감한 아들들의 인내심을 제외하면 무엇이겠습니까? 교회가 가는 곳마다, 고통의 짙은 연기가 천국으로 올라갑니다.
거대한 재산을 가진 동양의 군주는 마차들에서 일반적인 석탄을 태우는 것에 만족하지 않고, 종종 유쾌한 냄새를내는 백단향과 다른 나무를 소비하는 경우가 종종 있습니다; 그렇지 않은 경우에는, 일반 석탄들을 사용하면, 그 위에 유향과 몰약을 뿌려 달콤한 향수가 사방에 퍼집니다.
옛날에는, 상인들이 지구 곳곳에서 수집한 약들을 구하는데, 막대한 비용을 썼습니다. 그리고 이것들을 그 유명한 "상인들의 가루"로 조심스럽게 혼합했는데, 그것들이, 어떤 한 종류의 향 원료로는 도저히 얻을 수 없는, 다양하고 달콤하고 섬세한 향기를 냈습니다.
영감을 받은 시인은, 왕실 (남녀) 쌍의 여행 행렬을 묘사하며, 몰약과 유향의 유쾌한 향수에 머물지 않고, "장미들의 정원처럼 황야의 냄새를 맡게 하는" 상인들의 모든 가루들과 함께 (몰약과 유향과 장사의 여러가지 향품으로 향기롭게도 하고) 라는 표현을 사용합니다.
그리스도의 교회가 나아가는 곳마다, 비록 교회의 길은 사막이고, 교회는 울부짖는 광야를 행진하지만, 교회는 가장 풍요로운 향수를 뿌립니다. 성전에 귀속되는 유대인 전통의 열 가지 불가사의 한 것들 중, 비가 제단 위에 놓인 나무의 불을 결코 끄지 못했고, 바람이 연기를 분산시키거나 굽히기 위하여 연기기둥을 정복하지 못했음을 발견합니다. 교회가 광야에서 나올 때, 진실로 하나님의 교회도 이와 마찬가지입니다. 누가 교회의 불타는 등불을 끄거나, 또는 교회의 황금향로들의 향을 유지하겠습니까?
타십시오, 위대한 왕자여, 당신의 위엄있는 병거에서 당신의 배우자를 함께 품으십시오, 당신의 신성한 빛으로 세상을 비추고, 여호와의 코에 향기로운 향의 구름을 가득채운 성전을 만들기까지!
II. 항상 그리스도 교회의 안전.
물론 황야를 여행 할 때, 왕실 행렬은 항상 공격의 위험에 처했습니다. 아랍인들이 주위를 배회했습니다; 돌아다니는 베두인(Bedouins)들은 항상 대상(caravan)을 덮칠 준비가 되어 있었습니다; 특히 결혼 행렬의 경우에는, 그 강도들이 많은 보석을 얻거나, 그렇지 않다면, 친구들에게신부나 신랑을 구하기 위한 많은 몸값을 받을 것으로 기대할 수 있기 때문입니다.
그리스도의 교회와, 그리스도 자신에 대하여 행해지는 공격에 대해 나는 무엇을 말할 수 있겠습니까? 그런 공격들은 (지금까지) 계속되었습니다. 우리는 세상에서 그리스도의 사업이 항상 안전하다는 것을 압니다. 왜냐하면 신성한 보호로 인해, 또 하나님의 천사들의 레몬들이 성도들을 지켜보고 보호하기 때문입니다. 그러나 우리는 이것보다 더 확실한 것을 가지고 있습니다. 우리의 은혜로우신 하나님께서는 사람들에게 그리스도의 사역을 맡기시기를 기뻐하셨습니다. "그분은, 우리가 말하는, 다가올 세상을 천사들에게 맡기지 않으셨습니다."
주님께서는 선택된 사람들이 당신의 교회의 보호자가 되어야한다고 제정하셨습니다; 그들 자신이 어떤 일을 할 수 있는 능력을 가지고 있는 것이 아니라, 그분이 약한자를 힘으로 둘러싸서 연약한 사람들을 강하게 만드십니다; 그래서 남자들, 심지어 남자들의 아들들도, 신랑과 신부를 지키기 위해 그리스도의 여행 가마 주위에 배치되어 있습니다. 7 절과 8 절을 주의 깊게 읽으면 검술사가 충분한 것을 알 수 있습니다. "육십명의 용감한 남자들이 그것에 관한 것입니다." 교회를 지키기 위해 하나님 께서 선택하신 사람들은 항상 충분합니다. 이 전사들이 올바른 기량을 가진 사람임을 관찰하십시오. 가련히 떨고 있는 믿음이 적은자는 말합니다. "맞습니다. 우리는 많은 사람들이 있습니다. 그러나 그들은 예전의 위대한 마음과 같지 않습니다. 그들은 시대가 요구하는 자격을 가지고 있지 않습니다." 아! 그러나 기억하십시오.
솔로몬의 침대에는 "육십명의 용감한 사람들"이 있습니다"; 나의 주인에게 영광이 있기를, 나는 그 사역을 칭찬하지 않을지라도, 주님이 용감한 경호원들 없이 자신의 교회를 떠난 것을 믿음으로서, 그분을 불명예스럽게 해서는 안됩니다. "아!" 나는 당신이 이렇게 말하는 것을 듣는 것 같습니다: "그렇게 많은 사람들과, 적절한 부류의 사람들이 있을지라도, 나는 그들이 올바른 위치에 있지 않은 것 같습니다." 본문을 다시 보십시오. "용감한 60명의 남자가 그것에 관해 알고 있습니다"라고 쓰여 있습니다; 즉, 일부는 저쪽에, 일부는 이쪽에, 일부는 앞에, 일부는 뒤에 있습니다. 그들은 모두 그리스도의 여행하는 수레 주위에 있습니다. "우리 교구에 하나가 있으면 좋겠다"고 어떤 사람은 말합니다. 그분을 위해 기도하십시오. 당신에게 모든 좋은 것을 보내겠다고 약속하신 그분은 아직 그분을 당신에게 보낼 수 있습니다.
이 사람들이 모두 잘 무장하고 있다는 것을 주목하십시오. "그들은 모두 칼들을 가지고 있습니다." 이건 어떤 칼들인가요? 그리스도의 이스라엘에 있는 모든 용감한 사람은 하나님의 말씀인 성령의 검을 가지고 있습니다. 이것 외에도, 여기에 여러분 모두가 무기를 갖고 다닐 수 있는 기회가 있습니다. - 하나님의 이스라엘의 모든 용감한 사람은 기도의 검을 가지고 있습니다. 그 기도의 검은, 옛날에 군인이 사람을 반으로 가르기 위하여 엄청난 힘으로 들어 올려서 내리치는, 두손으로 잡는 거대한 검들과 비슷합니다: 기도는 어떤 사람도 효과적으로 저항 할 수 없는 무기입니다.
더욱이 이 사람들은 무장을 잘했을뿐만 아니라 훈련도 잘 받았습니다. 그들은 모두 전쟁 전문가들입니다. 스스로 유혹을 참아온 사람들; 영혼이 훈련된 사람들; 사자와 곰을 모두 죽인, 그래서 어렸을 때부터 전쟁의 사람들이었습니다. 더군다나 이 사람들은 잘 훈련되었을 뿐만 아니라, 항상 준비되어 있다는 것을 알게 될 것입니다. 각 사람은 자신의 허벅지에 칼을 꽂아, 앞으로 나아갈 준비가 되어 있습니다.
또한 이 사람들은 경계를 서고 있습니다 왜냐하면, "밤에 두려움 때문에 허벅지에 칼을 차고 있었기 때문입니다". 그들은 절대 잠을 자지 않고, 항상 교회의 관심사를 지켜 봅니다. 당신은 주님께서, 밤낮으로 눈물을 흘리는 사람들의 영혼을 지켜볼, 그리고 우리 이스라엘의 적들을 대항할, 많은 사람들을 일으켜 세우시도록 기도해주십시오.
III. 예수께서 타시는 이 병거의 탁월함.
동양의 매너와 관습에 대해 가장 잘 모르는 사람들에게, 이 가마가 어떤것인지에 대한 아이디어를 전달하는 것은 어렵지 않습니다.
한두 명이 평안하게 기대어 앉을 수 있는 일종의 대형 세단 자동차입니다. 물론,이 가마는 금이나 은으로 만들 수 없습니다. 왜냐하면 운송하기에 너무 무거울 것이기 때문입니다; 나무로 만들어야합니다. 따라서 솔로몬 왕은 레바논의 나무(백향목)로 침대, 또는 병거, 또는 가마를 만들었습니다. 그런 다음 덮개와 커튼을 지지하는 4 개의 기둥이 있어야 합니다; 그 기둥들은 은으로 되어 있습니다. 바닥은 사람의 몸무게를 지탱하기 위해서는 다소 크고 단단해야합니다; 그래서 바닥은 금으로 되어 있습니다.
상단의 천장은 자주색으로 덮여 있습니다. 금바닥 위에 눕는 것은 매우 불쾌하기 때문에, 세심하고 섬세하게 짜여진 카펫으로 덮여 있습니다; 그래서 그 바닥은 포장이 되어 있는데, 예루살렘의 딸들에 대한 사랑으로 카펫이 깔려있습니다. 섬세하게 바느질한 장치들이 이 침대 병거의 바닥에는 장식되어 있으며, 왕과 그의 배우자가 여행하는 동안 그것에 기대어 있습니다.
복음의 교리는 그것의 오래됨, 달콤한 향기, 부패하지 않음 때문에, 레바논의 백향목 나무와 비슷합니다. 그리스도의 복음은 결코 부패하지 않습니다; 예수 그리스도는 어제도 같고, 오늘도 같고, 영원히 같습니다. 단 하나의 진실도 부패의 징후를 보이지 않습니다. 그리고 위로 부터 깨달은 영혼들에게, 복음은 레바논의 나무보다 훨씬 더 풍부한 향기를 발산합니다.
천장을 지탱하는 은기둥에 관해서는, 우리가 그 아래에서 보호받고 있는 그리스도의 큰 속죄의 효율성을 지탱하고 보장해 주고 있는 하나님의 속성에 비유해야 합니다. 하나님의 공의의 은기둥이 있습니다. 그분은 그리스도의 십자가 아래에 숨어있는 영혼을 때릴수도 없고, 때리지도 않을 것입니다.
그 다음에는, 그분의 능력의 견고한 기둥이 있습니다. "그들은 결코 멸망하지 않을 것이며, 아무도 그들을 내 손에서 뽑아내지 못할 것입니다. 그들에게 나를 주신 내 아버지께서는 모든 것보다 크시고, 아무도 그들을 내 아버지의 손에서 뽑아 낼 수 없습니다."
그리고 다른쪽에는, 그분의 사랑의 기둥, 은기둥이 있습니다. 참으로, 눈에 밝고 반짝입니다; 변하지 않고 영원하며, 하나님의 능력처럼 강하고, 다른쪽에서 천장을 지탱하는 정의처럼 단단합니다. 그리고 여기 이쪽에는 불변성, 속죄가 놓여있는 또 다른 기둥이 있습니다. 만일 하나님이 변하실 수 있다면, 그분은 그의 피를 버리실 수 있습니다; 그러나 "나는 하나님이고, 변하지 아니하니, 야곱의 아들들아 기뻐하라" 병거의 덮개는 자주색 계통입니다. 그것이 어디에서 염색되었는지 말할 필요는 없습니다. 여기에는 Tyrian 색상(밝은 보라색)이 섞여 있지 않습니다.
금으로 된, 이 가마의 바닥에 관해서, 이것은 하나님의 영원한 목적 (하나님 안에서, 또는 지구에서 형성한 목적)과 배려를 나타낸다고 말하지 않을 수 있습니까? 그다음, 이 모든 것을 부드럽고 기분좋게 기대기 위해, 여기에 바느질한 작품의 포장이 있습니다. 안식할 수 있는 부드러운 사랑의 쿠션. 신부와 신랑 두 사람이 모두 사랑에서 안식을 찾기 때문에, 여기에 두개의 중복된 의미가 있습니다.
우리 주님은 그분 백성의 사랑안에서 안식을 찾으십니다. "내가 영원히 여기에 있을 것이다." 그들은, 마치 그랬던 것처럼, 그분에 대한 그들의 사랑과 애정에서, 또 그분에 대한 신뢰와 확신에서, 이렇게 바느질한 카펫을 만듭니다; 그래서 여기, 그분은 안식하고 있습니다. 다른 한편으로, 우리의 사랑하는 분께서는, 우리의 안식의 침대를 만들기 위해 그분의 생애를 보냈습니다. 그래서 우리는 그것을 예루살렘 딸들에 대한 사랑뿐만 아니라 "~의 사랑"으로 번역해야합니다. 우리는 그리스도의 사랑안에서 안식합니다; 그분은 우리의 사랑안에서 안식합니다.
IV. 모든 믿는 마음의 의무
주제와 관련하여. 모든 신자들이, 가마 안에서 자신을 교회의 일부로 인식하는 동안, 자신을 시온의 딸들 중 한 사람으로 보고, 오늘 아침 솔로몬 왕을 만나러 나갑시다. 그분은 훌륭한 분, 조언자, 전능하신 하나님, 영원하신 아버지, 평화의 왕이시며, 따라서 그분은 앞으로 나가는 솔로몬 왕이십니다.
나태의 침대에서 일어나십시오. 편안한 당신의 방에서 일어나십시오; 나아가십시오, 기도하고, 수고하고, 고통을 당하기 위하여 나아가십시오; 바빌론을 뒤에 두고 떠나며, 순결하게 살기 위해 나아가십시오. 당신의 친척과 지인들이 당신을 따르지 않는다면, 심지어 그들도 떠나서, 홀로 그분과 함께 걷기 위하여 나아가십시오.
왕이 집밖에 있을 때 어찌하여 집에서 지체합니까?
보라 신랑이 온다, 너희는 그를 만나러 나아와, 솔로몬 왕을 보라. 오늘 너의 눈을 그에게 주시하라. 오늘 많은 면류관을 쓰고, 영광의 면류관을 쓴 머리를 너의 눈으로 보라.
-------------------------------------------------
Great princes in the East are in the habit of travelling in splendid palanquins, which are at the same time chariots and beds. The person reclines within, screened by curtains from public view; a bodyguard protects the equipage from robbers, and blazing torches light up the path along which the travellers proceed. King Solomon, in this Song, describes the Church of Christ, and Christ Himself, as travelling through the world in such a palanquin. The day is coming when both our Divine Lord and His chosen bride shall be revealed in glory before the eyes of all men.
I. THE MAGNIFICENT PROGRESS, THE GLORIOUS ON-GOING OF THE CHURCH AND HER LORD THROUGH THE WORLD (ver. 6).
I. THE MAGNIFICENT PROGRESS, THE GLORIOUS ON-GOING OF THE CHURCH AND HER LORD THROUGH THE WORLD (ver. 6).
The equipage excites the attention of the onlooker; his curiosity is raised, and he asks, "Who is this?" The true Church of God is a stranger and pilgrim still; an alien and a foreigner in every land; a speckled bird; a dove in the midst of ravens; a lily among thorns. The ignorance of men concerning spiritual things is not, however, caused by the darkness of the things themselves, for Christ and His Church are the great lights of the world. When great personages travelled in their palanquins, and more especially in marriage processions, they were attended by a number of persons who, at night, carried high up in the air burning cressets which gave forth a blaze of light. Sometimes these lights were simply torches carried in the hands of running footmen; at other times they were a sort of iron basket lifted high into the air, upon poles, from which went up a pillar of smoke and flame.
Our text says, "Who is this that cometh out of the wilderness like pillars of smoke?" a beautiful illustration of the fact that wherever Christ and His cause are carried, light is a sure accompaniment. High lift your lamps, ye servants of our Lord. High lift up the Cross of the Redeemer; for in Him is light, and the light is the life of men. But you will tell me that our text rather speaks of "pillars of smoke" than of sparkling lamps. The smoke is but the effect of the flame, and even the pillar of smoke is luminous. What is the smoke that has attended the Church? What but the deaths of her martyrs, the sufferings of her confessors, the patient endurance of her valiant sons? Wherever she goes, the thick smoke of her suffering goeth up to Heaven. It often happens that Oriental monarchs of immense possessions are not content with burning common coals in these cressets, but frequently consume sandalwood and other woods which give forth a delightful smell; or else, if they use ordinary coals, they sprinkle upon them frankincense and myrrh, so that a delicious perfume is spread on all sides.
In the olden times, they also went to great expense in obtaining drugs, which the merchants collected from all parts of the earth, and these were carefully compounded into the renowned "powders of the merchants," which yielded a delicious variety of delicate perfumes, not to be produced by any one aromatic essence. Our inspired poet describes the travelling procession of the royal pair, and fails not to dwell upon the delightful perfume of myrrh and frankincense, with all the powders of the merchant, "which make the wilderness smell as a garden of roses." Wherever the Church of Christ proceeds, though her pathway is a desert, though she marches through a howling wilderness, she scatters the richest perfume. Among the ten wonders which Jewish tradition ascribes to the temple, we find that the rain never extinguished the fire of the wood which was laid in order upon the altar, nor did the wind ever conquer the pillar of smoke so as to disperse or bend it. Verily it is so with the Church of God, as she cometh out of the wilderness: who shall quench her flaming lamp, or stay the incense of her golden censers. Ride on, Great Prince, and bear Thy spouse with Thee in Thy majestic chariot, till Thou hast lit the world with Thy Divine light, and hast made it a temple filled with a cloud of incense of sweet smell to the nostrils of Jehovah!
II. THE SECURITY OF CHRIST'S CHURCH AT ALL TIMES.
Of course when travelling through a wilderness, a royal procession was always in danger of attack. Arabs prowled around; wandering Bedouins were always prepared to fall upon the caravan; and more especially was this the case with a marriage procession, because then the robbers might expect to obtain many jewels, or, if not, a heavy ransom for the redemption of the bride or bridegroom by their friends. What shall I say of the attacks which have been made upon the Church of Christ, and upon Christ Himself? They have been incessant. We know that Christ's cause in the world is always safe because of Divine protection, and because the lemons of God's angels keep watch and ward over the saints. But we have something more tangible than this.
Our gracious God has been pleased to commit unto men the ministry of Christ. "Unto the angels hath He not put in subjection the world to come, whereof we speak." The Lord ordaineth that chosen men should be the protectors of His Church; not that they have any power as of themselves to do anything, but He girdeth the weak with strength and maketh the feeble mighty; so then, men, even the sons of men stand in array around the travelling palanquin of Christ, to guard both the bridegroom and the bride. Read the 7th and 8th verses carefully, and you will notice that there are enough swordsmen. "Threescore valiant men are about it." There are always enough men chosen of God to guard the Church. Observe that these warriors are men of the right mettle. "Yes," says poor trembling Little-Faith, "we have hosts of men, but they are not like, the great-hearts of old; they have not the qualifications which the age requires."
Ah! but remember, about the bed of Solomon there are "threescore valiant men;" and glory be unto my Master, while I may not flatter the ministry, I must not dishonour Him by believing that He has left His Church without valiant defenders. "Ah!" I think I hear you say, "but though there may be so many men, and men of the right sort, I am afraid they are not in the right place." Look again at the text. It is written, "Threescore valiant men are ABOUT IT"; that is, there are some on that side, and some on this, some before, and some behind; they are all round the travelling chariot of Christ. "I wish there might be one in our parish," says one. Pray for Him, and He who has promised to send you all good things may yet send him to you. Notice that these men are all well armed. "They all hold swords." What swords are these? Every valiant man in Christ's Israel holds the sword of the Spirit, which is the Word of God. Besides this, and here is an opportunity for you all to carry swords — every valiant man in God's Israel carries the sword of prayer, which is comparable to those huge two-handed swords of the olden time, which the soldier lifted up and brought down with such tremendous force as to cleave a man in halves: prayer is a weapon which no man can effectually resist.
Further, these men are not only well armed, but they are well trained. They are all expert in war; men who have endured temptations themselves; men whose souls have been exercised; men who have slain both the lion and the bear, and are men of war from their youth. Further, these men were not only well trained, but you will see that they were always ready. Each man has his sword upon his thigh, ready to be drawn forth. Observe also that these men were watchful, for "they had their sword on their thigh because of fear in the night." They never sleep, but watch always for the Church's interest. Pray ye that the Lord may raise up many such, who night and day with tears shall watch for the souls of men, and against the enemies of our Israel.
III. THE EXCELLENCY OF THIS CHARIOT IN WHICH JESUS RIDES.
It is not difficult to convey to persons the most unacquainted with Eastern manners and customs, an idea of what this palanquin is. It is a sort of large sedan in which one or two persons may recline with ease. Of course, this palanquin could not be made of gold or silver, because then it would be too heavy for carriage; it must be made of wood; hence King Solomon made a bed, or chariot, or palanquin, of the wood of Lebanon. Then there needs to be four pillars supporting the covering and the curtains; the pillars thereof are of silver. The bottom of it should be something massive, in order to sustain the weight of the person; the bottom thereof is of gold.
The canopy on the top is a covering of purple. Since to lie on gold would be very unpleasant, it is covered with delicate, daintily wrought carpets; and so we have the bottom thereof paved, or rather carpeted with love for the daughters of Jerusalem. Some delicate devices of needlework adorn the bottom of this bed-chariot in which the king and his spouse recline during their journey. The doctrines of the Gospel are comparable, for their antiquity, for their sweet fragrance, for their incorruptibility, to the wood of Lebanon. The Gospel of Christ never decays; Jesus Christ the same yesterday, to-day, and for ever. Not one single truth bears any sign of rot. And to those souls that are enlightened from above, the Gospel gives forth a fragrance far richer than the wood of Lebanon. As for the silver pillars which bear up the canopy, to what should I liken them but to the attributes of God which support and guarantee the efficiency of the great atonement of Christ beneath which we are sheltered. There is the silver pillar of God's justice. He cannot, He will not smite the soul that hides beneath the Cross of Christ.
Then stands the next, the solid pillar of His power. "They shall never perish, neither shall any pluck them out of My hand; My Father which gave them Me is greater than all, and none is able to pluck them out of My Father's hand." Then on the other side is the pillar of His love, a silver pillar, indeed, bright and sparkling to the eye; love unchanging and eternal, strong as the power and fast as the justice which bear up the canopy on the other side. And here on this side stands immutability, another column upon which the atonement rests. If God could change, then might He cast away His blood-bought; but "because I am God and change not, therefore, ye sons of Jacob, rejoice." As for the covering of the chariot, it is of purple. I need not tell you where it was dyed. No Tyrian hues are mingled here.
As for the bottom of this palanquin, which is of gold — may not this represent the eternal purpose and counsel of God, that purpose which He formed in Himself or ever the earth was? Then, to make this all soft and pleasant to recline upon, here is pavement of needlework. Soft cushions of love on which to rest. These is a double meaning here, for both the bride and bridegroom find rest in love. Our Lord finds rest in the love of His people. "Here will I dwell for ever." They do, as it were, make these carpets of needlework in their love and affection for Him, and in their trust and confidence in Him; and here He rests. On the other hand, our Beloved spent His life to work for us our bed of rest, so that we must translate it "love of," as well as love for the daughters of Jerusalem. We rest in Christ's love; He rests in our love.
IV. THE DUTY OF EVERY BELIEVING HEART
in connection with the subject. Let every believer, while he recognizes himself as part of the Church inside the palanquin, yet look upon himself personally as one of the daughters of Zion, and let us each go forth this morning to meet King Solomon. He is the Wonderful, the Counsellor, the Mighty God, the Everlasting Father, the Prince of Peace, and therefore is He King Solomon going forth. Get up from your beds of sloth; rise from your chambers of ease; go forth, go forth to pray, to labour, to suffer; go forth to live in purity, leaving Babylon behind; go forth to walk with Him alone, leaving even your kinsfolk and acquaintance if they will not follow with you. Wherefore tarriest thou at home when the King is abroad? Behold the Bridegroom cometh, come ye forth to meet Him," and behold King Solomon. To-day let your eye rest upon Him. Let your eye behold the head that to-day is crowned with glory, wearing many crowns.
( C. H. Spurgeon.)
댓글
댓글 쓰기