Songs 1:4

 Songs 1:4

4 Draw me, we will run after thee: the king hath brought me into his chambers: we will be glad and rejoice in thee, we will remember thy love more than wine: the upright love thee.

Hurry, my king! Let's hurry.

Take me to your home.

The Young Women Speak:

We are happy for you!

And we praise your love

even more than wine.

She Speaks:

Young women of Jerusalem,

it is only right

that you should adore him.


4 왕이 나를 그의 방으로 이끌어 들이시니 
너는 나를 인도하라 우리가 너를 따라 
달려가리라우리가 너로 말미암아 기뻐하며 
즐거워하니 네 사랑이 포도주보다 
더 진함이라 
처녀들이 너를 사랑함이 마땅하니라 



[GoTo-> 1:12:1 / 3:1 / 4:1 / 5:1 / 6:1 / 7:1 / 8:1 



------------------------------------------------

우리의 평범한 기독교 사상과 좀 더 일치하는 

언어로 번역 된 이 구절은 시편의 잘 알려진 

말씀인 "내 영혼은 하나님을 갈망하고 

살아 계신 하나님을 찬양합니다. 

언제 내가 하나님 앞에 서야 합니까? " 


이 구절이 평범하고 문자 그대로의 

의미로 말하는 것 이상을 담고있지 않는, 

단순히 감각적인 뜻만으로 살핀다면, 

그것은 분명히 신성 모독을 말하고 성경을 

훼손하는 것입니다. 그러므로 우리는 

그것들을 그렇게 낮은 수준에서 들어 올려서, 


시편의 구절이 거룩한 갈증인 하나님을 향한 

영혼의 욕망에 대해 (의심 할 여지없이 

생생하고 동양적인 방법으로)

그들을 바라보아야한다고 생각합니다. 

다음을 살펴봅니다-



I. 하나님 사랑의 의식적인 소유는 영혼의 깊은 

필요와 열망입니다.
 
사람들은 모든 종류의 즐거움을 시도하지만 

소돔의 사과에 불과합니다. 

전도서를 쓴 사람은 지상의 기쁨의 원천을 

남김없이 시도하고 남겼습니다. 모든 것이 

그의 힘 안에 있었고 그는 최선을 다했습니다. 

그리고 그는 성공했습니다. 하지만 

그는 만족했습니까? 

성공은 그를 만족시켰습니까?

 "허영의 허영; 모든 것이 헛되다!" -

그것은 세상 모든 것에 대한 그의 판결입니다. 

그의 경험은 훨씬 더 많을 것입니다. 


이 모든 것은 하나님의 사랑만이 

만족할 수 있음을 증명합니다. 


"Nostrum cor inquietum est donec 

requiescat in te (Our heart is restless until 

it rest in thee: 우리 마음이 당신에게서 

안식할 때까지 불안합니다.)." 

성 어거스틴에 대한 이 말은 우리 본문에서 

그러한 열정적인 표현을 발견하는 냉정한 

진실입니다. 


그 사랑에 대한 영혼의 소망은 

그 사랑의 열매입니다. 

"내가 들리면 모든 사람을 내게로 

이끌것이다."

우리 주님은 말씀하셨습니다. 

그리고 그의 은혜로운 인도, 그가 우리의 의지를 

끌어들이는 강력한 유혹 때문에 우리가 

이 욕망에 사로 잡혀 있습니다.



II. 신성한 사랑은 영혼의 표현입니다. 

"당신의 사랑은 포도주보다 낫습니다." 

"포도주에 취하지 말고 성령으로 충만하십시오"

라고 성 바울은 말합니다. 그리하여 

그는 본문에서와 같이 포도주와 하나님의 영 

사이에 유사성이 있음을 우리에게 가르칩니다. 


닮은 점은 여기에 있습니다- 잠시 동안 성령의 

포도주가 일으키는 마음의 감동과 기쁨이 

있습니다. 이것은 단순한 육체적 의미는 

아니지만, 하나님 영의 축복받은 효과입니다. 

성령의 직분은 우리 마음이 하나님의 사랑을 

밖으로 흘리도록 하는 것이며, 그것은 참으로 

기쁨을 가져다 줍니다.



III. 그것은 어디에서나 향기롭습니다. 

하나님 영의 기쁨은 "쏟아 부은 향수"에 

비유되고 "집안의 모든 공간"을 채웁니다.



IV. 순수한 마음은 하나님의 영을 사랑합니다.

 "그러므로 처녀들이 당신을 사랑합니다." 


신성한 사랑에 대한 욕망은 보편적이지 않습니다. 

그러나 "마음이 순수한 자는 하나님을 봅니다". 

따라서 그들의 욕망이 되는 것입니다






---------------------------------------------------

Translated into language more congenial to our ordinary Christian thought, these verses may be taken as a parabolic setting forth of the blessed truth contained in the well known words of the psalm, 
"My soul thirsteth for God, for the living God; when shall I come and appear before God?" It surely would be speaking blasphemy, and an abasement of the Bible, if we were to look on the sensuous words with which these verses begin as meaning nothing more than they say in their ordinary plain and literal meaning. 

We, therefore, feel bound to lift them up from such low level, and to look upon them as telling - no doubt in a vivid, Oriental way - of the soul's desire after God, the holy thirst of which the verse from the psalm is the expression. And we observe -

I. THAT THE CONSCIOUS POSSESSION OF THE LOVE OF GOD IS THE SOUL'S DEEP NEED AND DESIRE. 
Men try all manner of other delights, but they turn out mere apples of Sodom. He who wrote the Book of Ecclesiastes had left untried no single source of earthly joy. All were within his power, and he did his best to get their best out of them. And no doubt he succeeded. But what then? Was he satisfied? did they content him? "Vanity of vanities; all is vanity!" - that is his verdict upon them all. And his experience is that of myriads more, all which goes to prove that the love of God alone can satisfy. "Nostrum cor inquietum est donec requiescat in te." This saying of St. Augustine's is the sober truth, which finds such impassioned expression in our text. 

And the soul's desire for that love is the fruit of that love. "I, if I be lifted up, will draw all men unto me," said our Lord; and it is because of his gracious drawings, the mighty lure with which he attracts our wills, that we are possessed by this desire.

II. THE DIVINE LOVE IS THE EXHILARATION OF THE SOUL. 
"Thy love is better than wine." "Be not drunk with wine, but be filled with the Spirit," says St. Paul; and he thereby teaches us, as does the text, that there is a likeness between the two - wine and the Spirit of God. And the resemblance lies here - in the stir and joy of heart which wine for a while causes; and this, though in no mere physical sense, is the blessed effect of the Spirit of God. For his office it is to shed abroad the love of God in our hearts, and that causes joy indeed.

III. AND IT IS FRAGRANT WHEREVER IT DWELLS. 
It is likened to "perfume poured forth" and it fills "all the house."

IV. THE PURE IN HEART LOVE IT. 
"Therefore do the virgins love thee." The desire for the Divine love is not universal - far from it. But "the pure in heart" "see God," and hence their desire. - S. Conway.



댓글

이 블로그의 인기 게시물

Songs 2:3

Songs 7:6

Revelation 2:4 (Thomas Manton)